「27日」は英語で何と言えばよい?
みなさん、「27日」と聞いて何を思い浮かべますか?誕生日や記念日、もしくは特別なイベントの日かもしれませんね。「27日」を英語で表現する際に、どのように言えばよいのでしょうか?
「27日」の英語訳①the 27th
「27日」を英語で表現する最も一般的な方法は「the 27th」です。この表現は日付を指す際に使われ、特定の日を指定するのに便利です。
それでは例文をいくつか見てみましょう。
① I have a meeting on the 27th. (私は27日に会議があります。)
② Her birthday is on the 27th of this month. (彼女の誕生日は今月の27日です。)
③ The event is scheduled for the 27th. (イベントは27日に予定されています。)
「27日」の英語訳②27th day
「27th day」という表現も可能ですが、これは通常、文脈によって特定の月の27日目を強調したいときに使われます。
それでは例文をいくつか見てみましょう。
① The 27th day of the project was crucial. (プロジェクトの27日目は重要でした。)
② We reached the summit on the 27th day of our journey. (私たちは旅の27日目に頂上に到達しました。)
③ The 27th day of the month is a holiday. (その月の27日は祝日です。)
それぞれの英語訳のニュアンス・文脈の違いまとめ
ここで、上記で解説したニュアンスや使われる文脈の違いについてまとめます。手っ取り早く違いを知りたい方はこちらをご覧ください!
the 27th:日付を指す際に一般的に使用される。特定の日を示すのに適している。
27th day:特定の期間や月の27日目を強調する際に使われる。文脈によっては特別な意味合いを持つことがある。
「27日」を使う際によく用いられる表現
表現① on the 27th
on the 27thは27日に何かが起こることを示す表現です。
例文:The concert is on the 27th. (コンサートは27日にあります。)
表現② by the 27th
by the 27thは27日までに何かを完了することを示す表現です。
例文:Please submit your report by the 27th. (レポートを27日までに提出してください。)
「27日」を使う際に一緒に使われやすい単語
英単語 | 日本語訳 |
---|---|
on | 〜に |
by | 〜までに |
of | 〜の |
まとめ
「27日」を英語で表現する際には、文脈に応じて「the 27th」や「27th day」を使い分けることが重要です。日付を単に示す場合は「the 27th」が一般的ですが、特定の期間の27日目を強調したい場合は「27th day」が適しています。これらの表現を使いこなして、日付に関するコミュニケーションをスムーズに行いましょう!