恋人は英語で?

「恋人」の英語とは?スラングでの呼び方や恋愛に関する表現も紹介

ここがポイント boyfriend/girlfriend(⇒使い方を見る) partner(⇒使い方を見る) significant other(⇒使い方を見る)   「恋人」は英語で何と言えばよい? 「恋人」という言葉を英語で表現する際には、関係の性質や文脈に応じて様々な言い方があります。この記事では「恋人」に相当する英語表現をいくつか紹介し、それぞれのニュアンスや使い分けについて詳しく解説します。愛する人を表現する際の参考にしてください。

「遠距離恋愛」は英語でどう言う?

英語で「遠距離恋愛」と表現する言い方は long distance relationship が定番といえます。long–distance とハイフンつきで表記する場合もあります。LDR と頭文字だけで省略表記する場合もあります。 あるいは、「違う国に住んでいる」「めったに会えない」という風に、状況を説明的に叙述する方法もアリでしょう。

英語で恋バナ、恋愛トークに使える英語フレーズ集

恋の話は世界共通の鉄板ネタ、英会話でも盛り上がれる話題です。でも恋愛がらみのウワサ話に使える英語表現なんて普通の英会話教室ではなかなか教わりません。ある意味もったいないことです。 恋愛の形も事情によって色々です。片想い中、急接近中、付き合い始め、遠距離恋愛中、相手に浮気疑惑が浮上中、などなど。繊細な話題でもありますから、話題を出す相手や状況には注意が必要ですが、機会を上手く捉えた恋の話はきっとよい経験になるはずです。

【恋愛】英語で「付き合う」を意味するフレーズ・英語表現

日本語の「付き合う」という言葉は、「交流する」「連れだって行動する」という意味が基本ではありますが、特に「恋人の関係になる」といった意味でも多く使われます。 英語には「恋人として付き合っている」「男女交際している」と明確に述べる言葉は特に見られません。日本語の「付き合う」と同様、一般的な表現を用いて(文脈によって特別なニュアンスを込めて)表現する言い方が普通です。

2024-03-07-113854.jpg

ドラマは英語でどう言う?使い方から使い分けまで例文付きで解説

ドラマは英語で何と言えばよい? 日本語の「ドラマ」を英語に訳すとき、どのような英単語が適切なのでしょうか?この記事では、日本語の「ドラマ」に相当する英語表現と、それぞれの使い分けについて例文を交えて詳しく解説します。さまざまな文脈で使われる「ドラマ」の英訳を学び、正確な英語表現を身につけましょう。

AdobeStock_6700942991-1.jpeg

「性別」の英語とは?多様性を理解するための基本用語

性別を英語で表現する 性別を指す英語表現は、シンプルながらも非常に重要なカテゴリーの一つです。日常会話から公式な文書まで、幅広い場面で使用されます。この記事では、性別を英語でどのように表現するか、その使い方や文脈に応じた使い分けを例文を交えて解説していきます。

2024-02-16-175121.jpg

魔法をかけるは英語でどう言う?使い方から使い分けまで例文付きで解説

魔法をかけるは英語でどう言う?使い方から使い分けまで例文付きで解説 「魔法をかける」という表現は、日常会話や文学、映画など幅広い場面で使われます。英語ではこの表現をどのように表現するのか、その使い分けについて解説します。さまざまな英語表現を知ることで、より豊かな表現力を身につけましょう。

2024-02-16-171758.jpg

あなたと仲良くなりたい。は英語でどう言う?使い方から使い分けまで例文付きで解説

「あなたと仲良くなりたい。」は英語で何と言えばよい? 「あなたと仲良くなりたい。」という表現は、新しい友人を作りたい時や、人間関係を深めたい時に使う日本語のフレーズです。この表現を英語に訳すときには、状況や相手との関係性に応じて、いくつかの異なる表現が考えられます。ここでは、その英語訳と使い分けについて、例文を交えながら解説していきます。

2024-02-09-195734.jpg

羨ましいは英語でどう言う?使い方から使い分けまで例文付きで解説

「羨ましい」は英語で何と言えばよい? 「羨ましい」という感情を表すとき、英語ではどのように伝えるのが適切でしょうか?この記事では、「羨ましい」の英語訳とその使い分けを例文を交えて詳しく解説します。さまざまなシチュエーションで使える表現を身につけて、より自然な英会話を目指しましょう。

AdobeStock_488939351-1.jpeg

カップルは英語でどう言う?使い方から使い分けまで例文付きで解説

カップルは英語で何と言えばよい? 「カップル」という言葉は、恋愛関係にある2人組を指す際によく用いられます。しかし、英語ではこの「カップル」を表現するためにいくつかの異なる単語やフレーズが存在します。この記事では、それぞれの英語表現のニュアンスや文脈の違いを例文と共に詳しく解説していきます。愛情を込めて2人を表現する際の最適な言葉選びの参考にしてください。

2024-02-06-174446.jpg

付き合うは英語でどう言う?使い方から使い分けまで例文付きで解説

「付き合う」は英語で何と言えばよい? 「付き合う」という日本語は、英語に訳す際にいくつかの表現が考えられます。その中でも、特に親しい人との関係や、恋愛関係においてよく使われる表現を見ていきましょう。この記事では、それぞれの英語表現のニュアンスや使い分けについて、具体的な例文と共に解説していきます。どのシチュエーションでどの表現を使うべきか、この記事を参考にしてみてください。

2024-02-05-210211.jpg

バレンタインデーは英語でどう言う?使い方から使い分けまで例文付きで解説

バレンタインデーは英語で何と言う? バレンタインデーは、特定の日を指すため、英語では「Valentine’s Day」と表現します。この日は多くの国々で恋人たちが愛を確認し合う日として知られており、カードやチョコレート、花などのギフトを交換する習慣があります。ここでは、バレンタインデーに関連する英語表現とその使い分けを例文を交えて解説します。

2024-01-26-160211.png

結婚するは英語でどう言う?使い方から使い分けまで例文付きで解説

「結婚する」は英語で何と言えばよい? 「結婚する」という行為を英語で表現する際には、複数のフレーズが存在します。それぞれのフレーズには独自のニュアンスがあり、文脈に応じて使い分ける必要があります。この記事では、「結婚する」の英語表現を例文と共に詳しく解説していきますので、ぜひ参考にしてください。

気まぐれは英語でどう言う?使い方から使い分けまで例文付きで解説

「気まぐれ」は英語で何と言えばよい? 「気まぐれ」という言葉は、予測不可能な行動や変わりやすい性格を表す時に用いられます。英語にはこの「気まぐれ」を表現する様々な単語がありますが、文脈に応じて使い分ける必要があります。以下では、「気まぐれ」の英語訳とその使い方を例文を交えて解説します。

「名言」の英語とは?インスピレーションを与えるフレーズを学ぼう

名言を英語で表現する方法 名言とは、時代を超えて多くの人々に影響を与え、記憶に残る言葉のことです。英語ではこのような名言をどのように表現するのでしょうか?この記事では、名言を英語でどう言うか、その使い方から使い分けまで、例文を交えてわかりやすく解説していきます。さまざまなシチュエーションで役立つ表現を身につけましょう。

「好き」「狂おしいほど好き」「夢中になっている」と英語で表現する言い方

英語で「好き」と述べるなら、動詞 like もしくは love を使えば無難に適切に伝わります。もっと特別なニュアンスを込めて「好き!」の気持ちを伝えたいなら、表現を工夫する余地はいくらでもあります。 どのくらい好きなのか、どういう風に好きなのか、どういうところがすきなのか、そうした部分を意識すれば、ぴったり来る表現はきっと見つかります。

英語メールの「結びの言葉」の主な表現と使い分け方

英語でメール(mail)を書く際には、本文の末尾に Sincerely, や Best regards, などの「結びの言葉(concluding remarks)」と「自分の名前」を並べて書き終えましょう。これは手書き文字の手紙(mail)にも電子メール(e-mail)にも適用される作法です。 ここがポイント フォーマルな手紙には Sincerely, (敬具) ややカジュアルな手紙には Regards, (よろしく) 気のおけない親しい関係なら Best wishes, (いい事ありますように) もっと親しい人には Love, (愛を込めて) 友人との絆を深めるなら Your friend, (友だちだよ) 軽い用事の手紙に添えるなら Thank you, (ありがとう) 英文メールの「結びの言葉」は、ほぼ定型化されています。いくつかある定型表現から「フォーマルさの度合い」や「自分と相手との関係」「メールの内容との兼ね合い」などに応じて選ぶだけです。どのような表現パターンがあり、どのような使い分け基準があるのかを、まずは把握しましょう。 ちなみに、英語では現物の手紙を mail といい、電子メールは e-mail と読んで区別します。日本語の「メール」の感覚で電子メールを mail と呼ぶと誤解が生じかねないので注意しましょう。 なお、日本語では、「結びの言葉」は「結語(けつご)」といいます。具体的には、「敬具」「敬白」「草々」「かしこ」などの表現です。完全に定型表現です。手紙の末尾の「時節柄ご自愛下さいませ」「ご多幸をお祈り申し上げます」「以上、よろしくお願い致します」のような「(いわゆる)結びの挨拶」として、結語とは区別されます。

「中途半端」は英語でどう言う?

「中途半端」を英語で表現する言い方は色々あります。half は half knowledge (生半可な知識)のような言い方で便利に使えます。odd(余分な)も半端の意味で使える手頃な表現です。 「半端な状態」「半端な時間」「半端な気持ち」といった表現は、まず日本語の意味が曖昧になりがちです。具体的にどういう意味かを振り返って言い換えてみれば、対応する英語表現も見つけやすくなります。たとえば、「まだ不備がある」という意味なら incomplete (不完全)、unsatisfactory(不十分)のように表現すれば満足に意味が伝わると気づけるわけです。

「距離を置く」は英語でどう言う?

「距離を置く」という表現は、英語でも比喩的に(心理的な距離を)表現する場面で使われます。たとえば keep a distance (from ~) あるいは put distance (between ~ and ~) という言い回しで、「~から距離を置く」という趣旨が表現できます。もちろん物理的な距離を取る意味でも同じ表現が使われます。 英語には「距離感」について言及する際に使える表現が豊富にあります。たとえば arm’s length は「親密な関係」といえる距離感を示す言い方。こうした英語ならではのちょっとした言い回しを探すのも楽しいものです。

englishcompany



WebRTCで無料英会話