<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	xmlns:media="http://search.yahoo.com/mrss/"
	xmlns:snf="http://www.smartnews.be/snf"
	>

<channel>
	<title>Weblio英会話ブログ</title>
	<link>https://eikaiwa.weblio.jp/column/</link>
	<description>英会話に役立つ英語ブログ</description>
	<pubDate>Wed, 18 Mar 2026 10:34:53 +0000</pubDate>
	<language>ja</language>
	<copyright>©Weblio, Inc.</copyright>
	<ttl>15</ttl>
	<image>
		<url>https://eikaiwa.weblio.jp/column/wp-content/uploads/2015/10/logo1.png</url>
		<title>Weblio英会話ブログ</title>
		<link>https://eikaiwa.weblio.jp/column/</link>
	</image>
		<item>
		<title>confirmの語源</title>
		<link>https://eikaiwa.weblio.jp/column/study/english_study_skills/confirm_etymology_origin</link>
		<guid>https://eikaiwa.weblio.jp/column/study/english_study_skills/confirm_etymology_origin</guid>
		<description>(正しいと)確かめる、確認する、確証する、強める、固める、固めさせる、ますます強くさせる、(裁可・批准などで)承認する、追認する、堅信礼を施すなどの意味がある「confirmの語源」についての解説 confirmの語源 confirmの語源は、ラテン語「確固たるものにする」の意 confirmの主な意味 (正しいと)確かめる、確認する、確証する、強める、固める、固めさせる、ますます強くさせる、(裁可・批准などで)承認する、追認する、堅信礼を施す confirmの使い方・例文 this is to confirm 確認ですが、 &#8211; Weblio Email例文集 of a person, to confirm something 確認する &#8211; EDR日英対訳辞書 Would you confirm it? 確かめますか？ &#8211; Weblio Email例文集 To confirm twice. 2回確認する。 &#8211; Weblio Email例文集 I will confirm it. 確認いたします。 &#8211; Weblio Email例文集 I will confirm 確認いたします &#8211; Weblio Email例文集 他の英語の語源 assumeの語源 [&#8230;]</description>
		<pubDate>Sun, 07 Jul 2019 21:53:13 +0000</pubDate>
		<content:encoded>&lt;p&gt;(正しいと)確かめる、確認する、確証する、強める、固める、固めさせる、ますます強くさせる、(裁可・批准などで)承認する、追認する、堅信礼を施すなどの意味がある「confirmの語源」についての解説&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;span id=&quot;more-31167&quot;&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;h2&gt;confirmの語源&lt;/h2&gt;
&lt;p&gt;confirmの語源は、&lt;b&gt;ラテン語「確固たるものにする」の意&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;
&lt;h2&gt;confirmの主な意味&lt;/h2&gt;
&lt;p&gt;(正しいと)確かめる、確認する、確証する、強める、固める、固めさせる、ますます強くさせる、(裁可・批准などで)承認する、追認する、堅信礼を施す&lt;/p&gt;
&lt;h2&gt;confirmの使い方・例文&lt;/h2&gt;
&lt;p&gt;this is to confirm&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;確認ですが、 &amp;#8211; Weblio Email例文集&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;
&lt;p&gt;of a person, to confirm something&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;確認する &amp;#8211; EDR日英対訳辞書&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;
&lt;p&gt;Would you confirm it?&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;確かめますか？ &amp;#8211; Weblio Email例文集&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;
&lt;p&gt;To confirm twice.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;2回確認する。 &amp;#8211; Weblio Email例文集&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;
&lt;p&gt;I will confirm it.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;確認いたします。 &amp;#8211; Weblio Email例文集&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;
&lt;p&gt;I will confirm&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;確認いたします &amp;#8211; Weblio Email例文集&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;/p&gt;
&lt;h2&gt;他の英語の語源&lt;/h2&gt;
&lt;p&gt;&lt;a href=&quot;https://eikaiwa.weblio.jp/column/study/english_study_skills/assume_etymology_origin-3&quot; title=&quot;assumeの語源&quot;&gt;assumeの語源&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;a href=&quot;https://eikaiwa.weblio.jp/column/study/english_study_skills/expect_etymology_origin&quot; title=&quot;expectの語源&quot;&gt;expectの語源&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;a href=&quot;https://eikaiwa.weblio.jp/column/study/english_study_skills/appreciate_etymology_origin&quot; title=&quot;appreciateの語源&quot;&gt;appreciateの語源&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;a href=&quot;https://eikaiwa.weblio.jp/column/study/english_study_skills/concern_etymology_origin&quot; title=&quot;concernの語源&quot;&gt;concernの語源&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;a href=&quot;https://eikaiwa.weblio.jp/column/study/english_study_skills/present_etymology_origin&quot; title=&quot;presentの語源&quot;&gt;presentの語源&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;a href=&quot;https://eikaiwa.weblio.jp/column/study/english_study_skills/consider_etymology_origin&quot; title=&quot;considerの語源&quot;&gt;considerの語源&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;a href=&quot;https://eikaiwa.weblio.jp/column/study/english_study_skills/provide_etymology_origin&quot; title=&quot;provideの語源&quot;&gt;provideの語源&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;a href=&quot;https://eikaiwa.weblio.jp/column/study/english_study_skills/leave_etymology_origin&quot; title=&quot;leaveの語源&quot;&gt;leaveの語源&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;a href=&quot;https://eikaiwa.weblio.jp/column/study/english_study_skills/address_etymology_origin&quot; title=&quot;addressの語源&quot;&gt;addressの語源&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;a href=&quot;https://eikaiwa.weblio.jp/column/study/english_study_skills/confirm_etymology_origin&quot; title=&quot;confirmの語源&quot;&gt;confirmの語源&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;
&lt;h2&gt;参照&lt;/h2&gt;
&lt;p&gt;&lt;a href&quot;https://ejje.weblio.jp/content/confirm&quot;&gt;confirmの語源&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;
		</content:encoded>
		<category>語源</category>		<dc:creator>---</dc:creator>
		<dc:language>ja</dc:language>
				<media:status>active</media:status>
		<snf:advertisement>
  <snf:adcontent><![CDATA[
<script type="text/javascript">
    google_ad_client = "ca-pub-2521481089881749";
    google_ad_slot = "4213601902";
    google_ad_width = 300;
    google_ad_height = 250;
</script>
<!-- eikaiwa-column_smartnews_kiji_foot_300_250 -->
<script type="text/javascript"
src="//pagead2.googlesyndication.com/pagead/show_ads.js">
</script>
  ]]></snf:adcontent>
</snf:advertisement>
		</item>
		<item>
		<title>addressの語源</title>
		<link>https://eikaiwa.weblio.jp/column/study/english_study_skills/address_etymology_origin</link>
		<guid>https://eikaiwa.weblio.jp/column/study/english_study_skills/address_etymology_origin</guid>
		<description>(聴衆に向かっての公式の)あいさつの言葉、演説、講演、事務の才、手ぎわ(よさ)、求婚、求愛行為、アドレス、あて名、住所などの意味がある「addressの語源」についての解説 addressの語源 addressの語源は、(古期)フランス語「…に差し向ける」の意 addressの主な意味 (聴衆に向かっての公式の)あいさつの言葉、演説、講演、事務の才、手ぎわ(よさ)、求婚、求愛行為、アドレス、あて名、住所 addressの使い方・例文 a funeral address 弔辞. &#8211; 研究社 新英和中辞典 a complimentary address 祝辞. &#8211; 研究社 新英和中辞典 place where person lives 所番地 &#8211; EDR日英対訳辞書 The address is 宛先は &#8211; Weblio Email例文集 with address 手ぎわよく. &#8211; 研究社 新英和中辞典 What is your address? ご住所は? &#8211; 研究社 新英和中辞典 他の英語の語源 assumeの語源 expectの語源 appreciateの語源 concernの語源 presentの語源 considerの語源 [&#8230;]</description>
		<pubDate>Sun, 07 Jul 2019 21:53:08 +0000</pubDate>
		<content:encoded>&lt;p&gt;(聴衆に向かっての公式の)あいさつの言葉、演説、講演、事務の才、手ぎわ(よさ)、求婚、求愛行為、アドレス、あて名、住所などの意味がある「addressの語源」についての解説&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;span id=&quot;more-31164&quot;&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;h2&gt;addressの語源&lt;/h2&gt;
&lt;p&gt;addressの語源は、&lt;b&gt;(古期)フランス語「…に差し向ける」の意&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;
&lt;h2&gt;addressの主な意味&lt;/h2&gt;
&lt;p&gt;(聴衆に向かっての公式の)あいさつの言葉、演説、講演、事務の才、手ぎわ(よさ)、求婚、求愛行為、アドレス、あて名、住所&lt;/p&gt;
&lt;h2&gt;addressの使い方・例文&lt;/h2&gt;
&lt;p&gt;a funeral address&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;弔辞. &amp;#8211; 研究社 新英和中辞典&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;
&lt;p&gt;a complimentary address&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;祝辞. &amp;#8211; 研究社 新英和中辞典&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;
&lt;p&gt;place where person lives&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;所番地 &amp;#8211; EDR日英対訳辞書&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;
&lt;p&gt;The address is&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;宛先は &amp;#8211; Weblio Email例文集&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;
&lt;p&gt;with address&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;手ぎわよく. &amp;#8211; 研究社 新英和中辞典&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;
&lt;p&gt;What is your address?&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;ご住所は? &amp;#8211; 研究社 新英和中辞典&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;/p&gt;
&lt;h2&gt;他の英語の語源&lt;/h2&gt;
&lt;p&gt;&lt;a href=&quot;https://eikaiwa.weblio.jp/column/study/english_study_skills/assume_etymology_origin-3&quot; title=&quot;assumeの語源&quot;&gt;assumeの語源&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;a href=&quot;https://eikaiwa.weblio.jp/column/study/english_study_skills/expect_etymology_origin&quot; title=&quot;expectの語源&quot;&gt;expectの語源&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;a href=&quot;https://eikaiwa.weblio.jp/column/study/english_study_skills/appreciate_etymology_origin&quot; title=&quot;appreciateの語源&quot;&gt;appreciateの語源&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;a href=&quot;https://eikaiwa.weblio.jp/column/study/english_study_skills/concern_etymology_origin&quot; title=&quot;concernの語源&quot;&gt;concernの語源&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;a href=&quot;https://eikaiwa.weblio.jp/column/study/english_study_skills/present_etymology_origin&quot; title=&quot;presentの語源&quot;&gt;presentの語源&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;a href=&quot;https://eikaiwa.weblio.jp/column/study/english_study_skills/consider_etymology_origin&quot; title=&quot;considerの語源&quot;&gt;considerの語源&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;a href=&quot;https://eikaiwa.weblio.jp/column/study/english_study_skills/provide_etymology_origin&quot; title=&quot;provideの語源&quot;&gt;provideの語源&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;a href=&quot;https://eikaiwa.weblio.jp/column/study/english_study_skills/leave_etymology_origin&quot; title=&quot;leaveの語源&quot;&gt;leaveの語源&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;a href=&quot;https://eikaiwa.weblio.jp/column/study/english_study_skills/address_etymology_origin&quot; title=&quot;addressの語源&quot;&gt;addressの語源&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;a href=&quot;https://eikaiwa.weblio.jp/column/study/english_study_skills/confirm_etymology_origin&quot; title=&quot;confirmの語源&quot;&gt;confirmの語源&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;
&lt;h2&gt;参照&lt;/h2&gt;
&lt;p&gt;&lt;a href&quot;https://ejje.weblio.jp/content/address&quot;&gt;addressの語源&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;
		</content:encoded>
		<category>語源</category>		<dc:creator>---</dc:creator>
		<dc:language>ja</dc:language>
				<media:status>active</media:status>
		<snf:advertisement>
  <snf:adcontent><![CDATA[
<script type="text/javascript">
    google_ad_client = "ca-pub-2521481089881749";
    google_ad_slot = "4213601902";
    google_ad_width = 300;
    google_ad_height = 250;
</script>
<!-- eikaiwa-column_smartnews_kiji_foot_300_250 -->
<script type="text/javascript"
src="//pagead2.googlesyndication.com/pagead/show_ads.js">
</script>
  ]]></snf:adcontent>
</snf:advertisement>
		</item>
		<item>
		<title>leaveの語源</title>
		<link>https://eikaiwa.weblio.jp/column/study/english_study_skills/leave_etymology_origin</link>
		<guid>https://eikaiwa.weblio.jp/column/study/english_study_skills/leave_etymology_origin</guid>
		<description>去る、出る、出発する、やめる、退学する、卒業する、暇を取る、脱退する、捨てる、見捨てるなどの意味がある「leaveの語源」についての解説 leaveの語源 leaveの語源は、古期英語「とどまらせる」の意 leaveの主な意味 去る、出る、出発する、やめる、退学する、卒業する、暇を取る、脱退する、捨てる、見捨てる leaveの使い方・例文 a leave of absence 休暇. &#8211; 研究社 新英和中辞典 leave office at set time 定時退勤 &#8211; Weblio Email例文集 leave office at stated time 定時退勤 &#8211; Weblio Email例文集 I will leave. 去ります。 &#8211; Weblio Email例文集 child‐care leave 育児休暇. &#8211; 研究社 新英和中辞典 leave the office 退社する &#8211; Weblio英語基本例文集 他の英語の語源 assumeの語源 expectの語源 appreciateの語源 [&#8230;]</description>
		<pubDate>Sun, 07 Jul 2019 21:53:04 +0000</pubDate>
		<content:encoded>&lt;p&gt;去る、出る、出発する、やめる、退学する、卒業する、暇を取る、脱退する、捨てる、見捨てるなどの意味がある「leaveの語源」についての解説&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;span id=&quot;more-31163&quot;&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;h2&gt;leaveの語源&lt;/h2&gt;
&lt;p&gt;leaveの語源は、&lt;b&gt;古期英語「とどまらせる」の意&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;
&lt;h2&gt;leaveの主な意味&lt;/h2&gt;
&lt;p&gt;去る、出る、出発する、やめる、退学する、卒業する、暇を取る、脱退する、捨てる、見捨てる&lt;/p&gt;
&lt;h2&gt;leaveの使い方・例文&lt;/h2&gt;
&lt;p&gt;a leave of absence&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;休暇. &amp;#8211; 研究社 新英和中辞典&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;
&lt;p&gt;leave office at set time&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;定時退勤 &amp;#8211; Weblio Email例文集&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;
&lt;p&gt;leave office at stated time&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;定時退勤 &amp;#8211; Weblio Email例文集&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;
&lt;p&gt;I will leave.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;去ります。 &amp;#8211; Weblio Email例文集&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;
&lt;p&gt;child‐care leave&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;育児休暇. &amp;#8211; 研究社 新英和中辞典&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;
&lt;p&gt;leave the office&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;退社する &amp;#8211; Weblio英語基本例文集&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;/p&gt;
&lt;h2&gt;他の英語の語源&lt;/h2&gt;
&lt;p&gt;&lt;a href=&quot;https://eikaiwa.weblio.jp/column/study/english_study_skills/assume_etymology_origin-3&quot; title=&quot;assumeの語源&quot;&gt;assumeの語源&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;a href=&quot;https://eikaiwa.weblio.jp/column/study/english_study_skills/expect_etymology_origin&quot; title=&quot;expectの語源&quot;&gt;expectの語源&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;a href=&quot;https://eikaiwa.weblio.jp/column/study/english_study_skills/appreciate_etymology_origin&quot; title=&quot;appreciateの語源&quot;&gt;appreciateの語源&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;a href=&quot;https://eikaiwa.weblio.jp/column/study/english_study_skills/concern_etymology_origin&quot; title=&quot;concernの語源&quot;&gt;concernの語源&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;a href=&quot;https://eikaiwa.weblio.jp/column/study/english_study_skills/present_etymology_origin&quot; title=&quot;presentの語源&quot;&gt;presentの語源&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;a href=&quot;https://eikaiwa.weblio.jp/column/study/english_study_skills/consider_etymology_origin&quot; title=&quot;considerの語源&quot;&gt;considerの語源&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;a href=&quot;https://eikaiwa.weblio.jp/column/study/english_study_skills/provide_etymology_origin&quot; title=&quot;provideの語源&quot;&gt;provideの語源&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;a href=&quot;https://eikaiwa.weblio.jp/column/study/english_study_skills/leave_etymology_origin&quot; title=&quot;leaveの語源&quot;&gt;leaveの語源&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;a href=&quot;https://eikaiwa.weblio.jp/column/study/english_study_skills/address_etymology_origin&quot; title=&quot;addressの語源&quot;&gt;addressの語源&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;a href=&quot;https://eikaiwa.weblio.jp/column/study/english_study_skills/confirm_etymology_origin&quot; title=&quot;confirmの語源&quot;&gt;confirmの語源&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;
&lt;h2&gt;参照&lt;/h2&gt;
&lt;p&gt;&lt;a href&quot;https://ejje.weblio.jp/content/leave&quot;&gt;leaveの語源&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;
		</content:encoded>
		<category>語源</category>		<dc:creator>---</dc:creator>
		<dc:language>ja</dc:language>
				<media:status>active</media:status>
		<snf:advertisement>
  <snf:adcontent><![CDATA[
<script type="text/javascript">
    google_ad_client = "ca-pub-2521481089881749";
    google_ad_slot = "4213601902";
    google_ad_width = 300;
    google_ad_height = 250;
</script>
<!-- eikaiwa-column_smartnews_kiji_foot_300_250 -->
<script type="text/javascript"
src="//pagead2.googlesyndication.com/pagead/show_ads.js">
</script>
  ]]></snf:adcontent>
</snf:advertisement>
		</item>
		<item>
		<title>provideの語源</title>
		<link>https://eikaiwa.weblio.jp/column/study/english_study_skills/provide_etymology_origin</link>
		<guid>https://eikaiwa.weblio.jp/column/study/english_study_skills/provide_etymology_origin</guid>
		<description>供給する、(…を)提供する、与える、(…を)供給する、(…と)規定するなどの意味がある「provideの語源」についての解説 provideの語源 provideの語源は、ラテン語「前を見る」→「準備する」の意 provideの主な意味 供給する、(…を)提供する、与える、(…を)供給する、(…と)規定する provideの使い方・例文 provide assistance サポートする &#8211; Weblio英語基本例文集 afford [give, provide] protection 保護する. &#8211; 研究社 新英和中辞典 Provide instructions 指示を与える。 &#8211; Weblio英語基本例文集 to provide meals 給食する &#8211; EDR日英対訳辞書 to provide for oneself 自給する &#8211; EDR日英対訳辞書 provide an estimate 見積もりを出す &#8211; Weblio英語基本例文集 他の英語の語源 assumeの語源 expectの語源 appreciateの語源 concernの語源 presentの語源 considerの語源 provideの語源 leaveの語源 addressの語源 confirmの語源 参照 [&#8230;]</description>
		<pubDate>Sun, 07 Jul 2019 21:52:57 +0000</pubDate>
		<content:encoded>&lt;p&gt;供給する、(…を)提供する、与える、(…を)供給する、(…と)規定するなどの意味がある「provideの語源」についての解説&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;span id=&quot;more-31162&quot;&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;h2&gt;provideの語源&lt;/h2&gt;
&lt;p&gt;provideの語源は、&lt;b&gt;ラテン語「前を見る」→「準備する」の意&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;
&lt;h2&gt;provideの主な意味&lt;/h2&gt;
&lt;p&gt;供給する、(…を)提供する、与える、(…を)供給する、(…と)規定する&lt;/p&gt;
&lt;h2&gt;provideの使い方・例文&lt;/h2&gt;
&lt;p&gt;provide assistance&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;サポートする &amp;#8211; Weblio英語基本例文集&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;
&lt;p&gt;afford [give, provide] protection&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;保護する. &amp;#8211; 研究社 新英和中辞典&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;
&lt;p&gt;Provide instructions&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;指示を与える。 &amp;#8211; Weblio英語基本例文集&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;
&lt;p&gt;to provide meals&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;給食する &amp;#8211; EDR日英対訳辞書&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;
&lt;p&gt;to provide for oneself&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;自給する &amp;#8211; EDR日英対訳辞書&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;
&lt;p&gt;provide an estimate&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;見積もりを出す &amp;#8211; Weblio英語基本例文集&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;/p&gt;
&lt;h2&gt;他の英語の語源&lt;/h2&gt;
&lt;p&gt;&lt;a href=&quot;https://eikaiwa.weblio.jp/column/study/english_study_skills/assume_etymology_origin-3&quot; title=&quot;assumeの語源&quot;&gt;assumeの語源&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;a href=&quot;https://eikaiwa.weblio.jp/column/study/english_study_skills/expect_etymology_origin&quot; title=&quot;expectの語源&quot;&gt;expectの語源&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;a href=&quot;https://eikaiwa.weblio.jp/column/study/english_study_skills/appreciate_etymology_origin&quot; title=&quot;appreciateの語源&quot;&gt;appreciateの語源&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;a href=&quot;https://eikaiwa.weblio.jp/column/study/english_study_skills/concern_etymology_origin&quot; title=&quot;concernの語源&quot;&gt;concernの語源&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;a href=&quot;https://eikaiwa.weblio.jp/column/study/english_study_skills/present_etymology_origin&quot; title=&quot;presentの語源&quot;&gt;presentの語源&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;a href=&quot;https://eikaiwa.weblio.jp/column/study/english_study_skills/consider_etymology_origin&quot; title=&quot;considerの語源&quot;&gt;considerの語源&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;a href=&quot;https://eikaiwa.weblio.jp/column/study/english_study_skills/provide_etymology_origin&quot; title=&quot;provideの語源&quot;&gt;provideの語源&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;a href=&quot;https://eikaiwa.weblio.jp/column/study/english_study_skills/leave_etymology_origin&quot; title=&quot;leaveの語源&quot;&gt;leaveの語源&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;a href=&quot;https://eikaiwa.weblio.jp/column/study/english_study_skills/address_etymology_origin&quot; title=&quot;addressの語源&quot;&gt;addressの語源&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;a href=&quot;https://eikaiwa.weblio.jp/column/study/english_study_skills/confirm_etymology_origin&quot; title=&quot;confirmの語源&quot;&gt;confirmの語源&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;
&lt;h2&gt;参照&lt;/h2&gt;
&lt;p&gt;&lt;a href&quot;https://ejje.weblio.jp/content/provide&quot;&gt;provideの語源&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;
		</content:encoded>
		<category>語源</category>		<dc:creator>---</dc:creator>
		<dc:language>ja</dc:language>
				<media:status>active</media:status>
		<snf:advertisement>
  <snf:adcontent><![CDATA[
<script type="text/javascript">
    google_ad_client = "ca-pub-2521481089881749";
    google_ad_slot = "4213601902";
    google_ad_width = 300;
    google_ad_height = 250;
</script>
<!-- eikaiwa-column_smartnews_kiji_foot_300_250 -->
<script type="text/javascript"
src="//pagead2.googlesyndication.com/pagead/show_ads.js">
</script>
  ]]></snf:adcontent>
</snf:advertisement>
		</item>
		<item>
		<title>considerの語源</title>
		<link>https://eikaiwa.weblio.jp/column/study/english_study_skills/consider_etymology_origin</link>
		<guid>https://eikaiwa.weblio.jp/column/study/english_study_skills/consider_etymology_origin</guid>
		<description>現在の、現…、今の、今日の、当面の、居合わせて、出席して、参列して、あって、忘れられないでなどの意味がある「considerの語源」についての解説 presentの語源 presentの語源は、ラテン語「前にいる[ある]」の意 presentの主な意味 現在の、現…、今の、今日の、当面の、居合わせて、出席して、参列して、あって、忘れられないで presentの使い方・例文 the present day 現代. &#8211; 研究社 新英和中辞典 the present volume 本書. &#8211; 研究社 新英和中辞典 the present writer 筆者. &#8211; 研究社 新英和中辞典 the present situation 現状 &#8211; EDR日英対訳辞書 the present world 現世 &#8211; EDR日英対訳辞書 of the present month 今月 &#8211; EDR日英対訳辞書 他の英語の語源 assumeの語源 expectの語源 appreciateの語源 concernの語源 presentの語源 considerの語源 provideの語源 leaveの語源 [&#8230;]</description>
		<pubDate>Sun, 07 Jul 2019 21:52:49 +0000</pubDate>
		<content:encoded>&lt;p&gt;現在の、現…、今の、今日の、当面の、居合わせて、出席して、参列して、あって、忘れられないでなどの意味がある「considerの語源」についての解説&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;span id=&quot;more-31161&quot;&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;h2&gt;presentの語源&lt;/h2&gt;
&lt;p&gt;presentの語源は、&lt;b&gt;ラテン語「前にいる[ある]」の意&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;
&lt;h2&gt;presentの主な意味&lt;/h2&gt;
&lt;p&gt;現在の、現…、今の、今日の、当面の、居合わせて、出席して、参列して、あって、忘れられないで&lt;/p&gt;
&lt;h2&gt;presentの使い方・例文&lt;/h2&gt;
&lt;p&gt;the present day&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;現代. &amp;#8211; 研究社 新英和中辞典&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;
&lt;p&gt;the present volume&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;本書. &amp;#8211; 研究社 新英和中辞典&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;
&lt;p&gt;the present writer&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;筆者. &amp;#8211; 研究社 新英和中辞典&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;
&lt;p&gt;the present situation&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;現状 &amp;#8211; EDR日英対訳辞書&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;
&lt;p&gt;the present world&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;現世 &amp;#8211; EDR日英対訳辞書&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;
&lt;p&gt;of the present month&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;今月 &amp;#8211; EDR日英対訳辞書&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;/p&gt;
&lt;h2&gt;他の英語の語源&lt;/h2&gt;
&lt;p&gt;&lt;a href=&quot;https://eikaiwa.weblio.jp/column/study/english_study_skills/assume_etymology_origin-3&quot; title=&quot;assumeの語源&quot;&gt;assumeの語源&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;a href=&quot;https://eikaiwa.weblio.jp/column/study/english_study_skills/expect_etymology_origin&quot; title=&quot;expectの語源&quot;&gt;expectの語源&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;a href=&quot;https://eikaiwa.weblio.jp/column/study/english_study_skills/appreciate_etymology_origin&quot; title=&quot;appreciateの語源&quot;&gt;appreciateの語源&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;a href=&quot;https://eikaiwa.weblio.jp/column/study/english_study_skills/concern_etymology_origin&quot; title=&quot;concernの語源&quot;&gt;concernの語源&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;a href=&quot;https://eikaiwa.weblio.jp/column/study/english_study_skills/present_etymology_origin&quot; title=&quot;presentの語源&quot;&gt;presentの語源&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;a href=&quot;https://eikaiwa.weblio.jp/column/study/english_study_skills/consider_etymology_origin&quot; title=&quot;considerの語源&quot;&gt;considerの語源&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;a href=&quot;https://eikaiwa.weblio.jp/column/study/english_study_skills/provide_etymology_origin&quot; title=&quot;provideの語源&quot;&gt;provideの語源&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;a href=&quot;https://eikaiwa.weblio.jp/column/study/english_study_skills/leave_etymology_origin&quot; title=&quot;leaveの語源&quot;&gt;leaveの語源&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;a href=&quot;https://eikaiwa.weblio.jp/column/study/english_study_skills/address_etymology_origin&quot; title=&quot;addressの語源&quot;&gt;addressの語源&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;a href=&quot;https://eikaiwa.weblio.jp/column/study/english_study_skills/confirm_etymology_origin&quot; title=&quot;confirmの語源&quot;&gt;confirmの語源&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;
&lt;h2&gt;参照&lt;/h2&gt;
&lt;p&gt;&lt;a href&quot;https://ejje.weblio.jp/content/present&quot;&gt;presentの語源&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;
		</content:encoded>
		<category>語源</category>		<dc:creator>---</dc:creator>
		<dc:language>ja</dc:language>
				<media:status>active</media:status>
		<snf:advertisement>
  <snf:adcontent><![CDATA[
<script type="text/javascript">
    google_ad_client = "ca-pub-2521481089881749";
    google_ad_slot = "4213601902";
    google_ad_width = 300;
    google_ad_height = 250;
</script>
<!-- eikaiwa-column_smartnews_kiji_foot_300_250 -->
<script type="text/javascript"
src="//pagead2.googlesyndication.com/pagead/show_ads.js">
</script>
  ]]></snf:adcontent>
</snf:advertisement>
		</item>
		<item>
		<title>presentの語源</title>
		<link>https://eikaiwa.weblio.jp/column/study/english_study_skills/present_etymology_origin</link>
		<guid>https://eikaiwa.weblio.jp/column/study/english_study_skills/present_etymology_origin</guid>
		<description>現在の、現…、今の、今日の、当面の、居合わせて、出席して、参列して、あって、忘れられないでなどの意味がある「presentの語源」についての解説 presentの語源 presentの語源は、ラテン語「前にいる[ある]」の意 presentの主な意味 現在の、現…、今の、今日の、当面の、居合わせて、出席して、参列して、あって、忘れられないで presentの使い方・例文 the present day 現代. &#8211; 研究社 新英和中辞典 the present volume 本書. &#8211; 研究社 新英和中辞典 the present writer 筆者. &#8211; 研究社 新英和中辞典 the present situation 現状 &#8211; EDR日英対訳辞書 the present world 現世 &#8211; EDR日英対訳辞書 of the present month 今月 &#8211; EDR日英対訳辞書 他の英語の語源 assumeの語源 expectの語源 appreciateの語源 concernの語源 presentの語源 considerの語源 provideの語源 leaveの語源 [&#8230;]</description>
		<pubDate>Sun, 07 Jul 2019 21:52:45 +0000</pubDate>
		<content:encoded>&lt;p&gt;現在の、現…、今の、今日の、当面の、居合わせて、出席して、参列して、あって、忘れられないでなどの意味がある「presentの語源」についての解説&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;span id=&quot;more-31160&quot;&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;h2&gt;presentの語源&lt;/h2&gt;
&lt;p&gt;presentの語源は、&lt;b&gt;ラテン語「前にいる[ある]」の意&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;
&lt;h2&gt;presentの主な意味&lt;/h2&gt;
&lt;p&gt;現在の、現…、今の、今日の、当面の、居合わせて、出席して、参列して、あって、忘れられないで&lt;/p&gt;
&lt;h2&gt;presentの使い方・例文&lt;/h2&gt;
&lt;p&gt;the present day&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;現代. &amp;#8211; 研究社 新英和中辞典&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;
&lt;p&gt;the present volume&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;本書. &amp;#8211; 研究社 新英和中辞典&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;
&lt;p&gt;the present writer&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;筆者. &amp;#8211; 研究社 新英和中辞典&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;
&lt;p&gt;the present situation&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;現状 &amp;#8211; EDR日英対訳辞書&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;
&lt;p&gt;the present world&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;現世 &amp;#8211; EDR日英対訳辞書&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;
&lt;p&gt;of the present month&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;今月 &amp;#8211; EDR日英対訳辞書&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;/p&gt;
&lt;h2&gt;他の英語の語源&lt;/h2&gt;
&lt;p&gt;&lt;a href=&quot;https://eikaiwa.weblio.jp/column/study/english_study_skills/assume_etymology_origin-3&quot; title=&quot;assumeの語源&quot;&gt;assumeの語源&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;a href=&quot;https://eikaiwa.weblio.jp/column/study/english_study_skills/expect_etymology_origin&quot; title=&quot;expectの語源&quot;&gt;expectの語源&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;a href=&quot;https://eikaiwa.weblio.jp/column/study/english_study_skills/appreciate_etymology_origin&quot; title=&quot;appreciateの語源&quot;&gt;appreciateの語源&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;a href=&quot;https://eikaiwa.weblio.jp/column/study/english_study_skills/concern_etymology_origin&quot; title=&quot;concernの語源&quot;&gt;concernの語源&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;a href=&quot;https://eikaiwa.weblio.jp/column/study/english_study_skills/present_etymology_origin&quot; title=&quot;presentの語源&quot;&gt;presentの語源&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;a href=&quot;https://eikaiwa.weblio.jp/column/study/english_study_skills/consider_etymology_origin&quot; title=&quot;considerの語源&quot;&gt;considerの語源&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;a href=&quot;https://eikaiwa.weblio.jp/column/study/english_study_skills/provide_etymology_origin&quot; title=&quot;provideの語源&quot;&gt;provideの語源&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;a href=&quot;https://eikaiwa.weblio.jp/column/study/english_study_skills/leave_etymology_origin&quot; title=&quot;leaveの語源&quot;&gt;leaveの語源&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;a href=&quot;https://eikaiwa.weblio.jp/column/study/english_study_skills/address_etymology_origin&quot; title=&quot;addressの語源&quot;&gt;addressの語源&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;a href=&quot;https://eikaiwa.weblio.jp/column/study/english_study_skills/confirm_etymology_origin&quot; title=&quot;confirmの語源&quot;&gt;confirmの語源&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;
&lt;h2&gt;参照&lt;/h2&gt;
&lt;p&gt;&lt;a href&quot;https://ejje.weblio.jp/content/present&quot;&gt;presentの語源&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;
		</content:encoded>
		<category>語源</category>		<dc:creator>---</dc:creator>
		<dc:language>ja</dc:language>
				<media:status>active</media:status>
		<snf:advertisement>
  <snf:adcontent><![CDATA[
<script type="text/javascript">
    google_ad_client = "ca-pub-2521481089881749";
    google_ad_slot = "4213601902";
    google_ad_width = 300;
    google_ad_height = 250;
</script>
<!-- eikaiwa-column_smartnews_kiji_foot_300_250 -->
<script type="text/javascript"
src="//pagead2.googlesyndication.com/pagead/show_ads.js">
</script>
  ]]></snf:adcontent>
</snf:advertisement>
		</item>
		<item>
		<title>concernの語源</title>
		<link>https://eikaiwa.weblio.jp/column/study/english_study_skills/concern_etymology_origin</link>
		<guid>https://eikaiwa.weblio.jp/column/study/english_study_skills/concern_etymology_origin</guid>
		<description>(…に)関係している、関係をもつ、(…に)かかわる、重要である、(…の)利害に関係する、関係する、(…に)関係する、心配させる、心配するなどの意味がある「concernの語源」についての解説 concernの語源 concernの語源は、後期ラテン語「ふるいにかけるために混ぜ合わせる」の意 concernの主な意味 (…に)関係している、関係をもつ、(…に)かかわる、重要である、(…の)利害に関係する、関係する、(…に)関係する、心配させる、心配する concernの使い方・例文 a matter of concern 関心事. &#8211; 研究社 新英和中辞典 a one‐man concern 個人会社. &#8211; 研究社 新英和中辞典 To Whom It May Concern ご担当者様 &#8211; Weblioビジネス英語例文 To whom it may concern: 関係者各位： &#8211; Weblio Email例文集 Thanks for the concern. 心配ありがとう。 &#8211; Weblio Email例文集 To whom it may concern, 関係者各位 &#8211; Weblio Email例文集 [&#8230;]</description>
		<pubDate>Sun, 07 Jul 2019 21:52:41 +0000</pubDate>
		<content:encoded>&lt;p&gt;(…に)関係している、関係をもつ、(…に)かかわる、重要である、(…の)利害に関係する、関係する、(…に)関係する、心配させる、心配するなどの意味がある「concernの語源」についての解説&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;span id=&quot;more-31166&quot;&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;h2&gt;concernの語源&lt;/h2&gt;
&lt;p&gt;concernの語源は、&lt;b&gt;後期ラテン語「ふるいにかけるために混ぜ合わせる」の意&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;
&lt;h2&gt;concernの主な意味&lt;/h2&gt;
&lt;p&gt;(…に)関係している、関係をもつ、(…に)かかわる、重要である、(…の)利害に関係する、関係する、(…に)関係する、心配させる、心配する&lt;/p&gt;
&lt;h2&gt;concernの使い方・例文&lt;/h2&gt;
&lt;p&gt;a matter of concern&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;関心事. &amp;#8211; 研究社 新英和中辞典&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;
&lt;p&gt;a one‐man concern&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;個人会社. &amp;#8211; 研究社 新英和中辞典&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;
&lt;p&gt;To Whom It May Concern&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;ご担当者様 &amp;#8211; Weblioビジネス英語例文&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;
&lt;p&gt;To whom it may concern:&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;関係者各位： &amp;#8211; Weblio Email例文集&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;
&lt;p&gt;Thanks for the concern.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;心配ありがとう。 &amp;#8211; Weblio Email例文集&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;
&lt;p&gt;To whom it may concern,&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;関係者各位 &amp;#8211; Weblio Email例文集&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;/p&gt;
&lt;h2&gt;他の英語の語源&lt;/h2&gt;
&lt;p&gt;&lt;a href=&quot;https://eikaiwa.weblio.jp/column/study/english_study_skills/assume_etymology_origin-3&quot; title=&quot;assumeの語源&quot;&gt;assumeの語源&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;a href=&quot;https://eikaiwa.weblio.jp/column/study/english_study_skills/expect_etymology_origin&quot; title=&quot;expectの語源&quot;&gt;expectの語源&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;a href=&quot;https://eikaiwa.weblio.jp/column/study/english_study_skills/appreciate_etymology_origin&quot; title=&quot;appreciateの語源&quot;&gt;appreciateの語源&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;a href=&quot;https://eikaiwa.weblio.jp/column/study/english_study_skills/concern_etymology_origin&quot; title=&quot;concernの語源&quot;&gt;concernの語源&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;a href=&quot;https://eikaiwa.weblio.jp/column/study/english_study_skills/present_etymology_origin&quot; title=&quot;presentの語源&quot;&gt;presentの語源&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;a href=&quot;https://eikaiwa.weblio.jp/column/study/english_study_skills/consider_etymology_origin&quot; title=&quot;considerの語源&quot;&gt;considerの語源&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;a href=&quot;https://eikaiwa.weblio.jp/column/study/english_study_skills/provide_etymology_origin&quot; title=&quot;provideの語源&quot;&gt;provideの語源&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;a href=&quot;https://eikaiwa.weblio.jp/column/study/english_study_skills/leave_etymology_origin&quot; title=&quot;leaveの語源&quot;&gt;leaveの語源&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;a href=&quot;https://eikaiwa.weblio.jp/column/study/english_study_skills/address_etymology_origin&quot; title=&quot;addressの語源&quot;&gt;addressの語源&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;a href=&quot;https://eikaiwa.weblio.jp/column/study/english_study_skills/confirm_etymology_origin&quot; title=&quot;confirmの語源&quot;&gt;confirmの語源&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;
&lt;h2&gt;参照&lt;/h2&gt;
&lt;p&gt;&lt;a href&quot;https://ejje.weblio.jp/content/concern&quot;&gt;concernの語源&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;
		</content:encoded>
		<category>語源</category>		<dc:creator>---</dc:creator>
		<dc:language>ja</dc:language>
				<media:status>active</media:status>
		<snf:advertisement>
  <snf:adcontent><![CDATA[
<script type="text/javascript">
    google_ad_client = "ca-pub-2521481089881749";
    google_ad_slot = "4213601902";
    google_ad_width = 300;
    google_ad_height = 250;
</script>
<!-- eikaiwa-column_smartnews_kiji_foot_300_250 -->
<script type="text/javascript"
src="//pagead2.googlesyndication.com/pagead/show_ads.js">
</script>
  ]]></snf:adcontent>
</snf:advertisement>
		</item>
		<item>
		<title>appreciateの語源</title>
		<link>https://eikaiwa.weblio.jp/column/study/english_study_skills/appreciate_etymology_origin</link>
		<guid>https://eikaiwa.weblio.jp/column/study/english_study_skills/appreciate_etymology_origin</guid>
		<description>よさがわかる、真価を認める、(…を)高く評価する、鑑賞する、おもしろく味わう、(的確に)認識する、察知する、識別する、認識する、わかるなどの意味がある「appreciateの語源」についての解説 appreciateの語源 appreciateの語源は、後期ラテン語「評価する」の意 appreciateの主な意味 よさがわかる、真価を認める、(…を)高く評価する、鑑賞する、おもしろく味わう、(的確に)認識する、察知する、識別する、認識する、わかる appreciateの使い方・例文 to appreciate an artistic work 鑑賞する &#8211; EDR日英対訳辞書 Appreciate pictures 絵画を鑑賞する &#8211; Weblio Email例文集 I appreciate it. 感謝いたします。 &#8211; Weblio Email例文集 I appreciate it. 私は感謝する &#8211; Weblio Email例文集 to both appreciate and enjoy something 味わい楽しむ &#8211; EDR日英対訳辞書 We appreciate your understanding. ご了承ください。 &#8211; Weblio Email例文集 他の英語の語源 assumeの語源 expectの語源 appreciateの語源 [&#8230;]</description>
		<pubDate>Sat, 06 Jul 2019 14:11:46 +0000</pubDate>
		<content:encoded>&lt;p&gt;よさがわかる、真価を認める、(…を)高く評価する、鑑賞する、おもしろく味わう、(的確に)認識する、察知する、識別する、認識する、わかるなどの意味がある「appreciateの語源」についての解説&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;span id=&quot;more-31148&quot;&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;h2&gt;appreciateの語源&lt;/h2&gt;
&lt;p&gt;appreciateの語源は、&lt;b&gt;後期ラテン語「評価する」の意&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;
&lt;h2&gt;appreciateの主な意味&lt;/h2&gt;
&lt;p&gt;よさがわかる、真価を認める、(…を)高く評価する、鑑賞する、おもしろく味わう、(的確に)認識する、察知する、識別する、認識する、わかる&lt;/p&gt;
&lt;h2&gt;appreciateの使い方・例文&lt;/h2&gt;
&lt;p&gt;to appreciate an artistic work&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;鑑賞する &amp;#8211; EDR日英対訳辞書&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Appreciate pictures&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;絵画を鑑賞する &amp;#8211; Weblio Email例文集&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;I appreciate it.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;感謝いたします。 &amp;#8211; Weblio Email例文集&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;I appreciate it.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;私は感謝する &amp;#8211; Weblio Email例文集&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;to both appreciate and enjoy something&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;味わい楽しむ &amp;#8211; EDR日英対訳辞書&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;We appreciate your understanding.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;ご了承ください。 &amp;#8211; Weblio Email例文集&lt;/p&gt;
&lt;h2&gt;他の英語の語源&lt;/h2&gt;
&lt;p&gt;&lt;a href=&quot;https://eikaiwa.weblio.jp/column/study/english_study_skills/assume_etymology_origin-3&quot; title=&quot;assumeの語源&quot;&gt;assumeの語源&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;a href=&quot;https://eikaiwa.weblio.jp/column/study/english_study_skills/expect_etymology_origin&quot; title=&quot;expectの語源&quot;&gt;expectの語源&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;a href=&quot;https://eikaiwa.weblio.jp/column/study/english_study_skills/appreciate_etymology_origin&quot; title=&quot;appreciateの語源&quot;&gt;appreciateの語源&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;a href=&quot;https://eikaiwa.weblio.jp/column/study/english_study_skills/concern_etymology_origin&quot; title=&quot;concernの語源&quot;&gt;concernの語源&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;a href=&quot;https://eikaiwa.weblio.jp/column/study/english_study_skills/present_etymology_origin&quot; title=&quot;presentの語源&quot;&gt;presentの語源&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;a href=&quot;https://eikaiwa.weblio.jp/column/study/english_study_skills/consider_etymology_origin&quot; title=&quot;considerの語源&quot;&gt;considerの語源&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;a href=&quot;https://eikaiwa.weblio.jp/column/study/english_study_skills/provide_etymology_origin&quot; title=&quot;provideの語源&quot;&gt;provideの語源&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;a href=&quot;https://eikaiwa.weblio.jp/column/study/english_study_skills/leave_etymology_origin&quot; title=&quot;leaveの語源&quot;&gt;leaveの語源&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;a href=&quot;https://eikaiwa.weblio.jp/column/study/english_study_skills/address_etymology_origin&quot; title=&quot;addressの語源&quot;&gt;addressの語源&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;a href=&quot;https://eikaiwa.weblio.jp/column/study/english_study_skills/confirm_etymology_origin&quot; title=&quot;confirmの語源&quot;&gt;confirmの語源&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;
&lt;h2&gt;参照&lt;/h2&gt;
&lt;p&gt;&lt;a href=&quot;https://ejje.weblio.jp/content/appreciate&quot;&gt;appreciateの語源&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;
		</content:encoded>
		<category>語源</category>		<dc:creator>---</dc:creator>
		<dc:language>ja</dc:language>
				<media:status>active</media:status>
		<snf:advertisement>
  <snf:adcontent><![CDATA[
<script type="text/javascript">
    google_ad_client = "ca-pub-2521481089881749";
    google_ad_slot = "4213601902";
    google_ad_width = 300;
    google_ad_height = 250;
</script>
<!-- eikaiwa-column_smartnews_kiji_foot_300_250 -->
<script type="text/javascript"
src="//pagead2.googlesyndication.com/pagead/show_ads.js">
</script>
  ]]></snf:adcontent>
</snf:advertisement>
		</item>
		<item>
		<title>assumeの語源</title>
		<link>https://eikaiwa.weblio.jp/column/study/english_study_skills/assume_etymology_origin-3</link>
		<guid>https://eikaiwa.weblio.jp/column/study/english_study_skills/assume_etymology_origin-3</guid>
		<description>(証拠はないが)(…を)事実だとする当然のことと思う、思いこむ、決めてかかる、当然思う、推測する、(…が)当然思う、(…と)仮定して、(…が)(…と)仮定して、とる、引き受けるなどの意味がある「assumeの語源」についての解説 assumeの語源 assumeの語源は、ラテン語で「装う」の意 assumeの主な意味 (証拠はないが)(…を)事実だとする当然のことと思う、思いこむ、決めてかかる、当然思う、推測する、(…が)当然思う、(…と)仮定して、(…が)(…と)仮定して、とる、引き受ける assumeの使い方・例文 assume office 就任する. &#8211; 研究社 新英和中辞典 assume the offensive 攻勢をとる. &#8211; 研究社 新英和中辞典 assume the defensive 守勢をとる. &#8211; 研究社 新英和中辞典 to assume responsibility for something 引責する &#8211; EDR日英対訳辞書 to assume a particular social position ある地位につく &#8211; EDR日英対訳辞書 assume the presidency 大統領に就任する. &#8211; 研究社 新英和中辞典 他の英語の語源 assumeの語源 expectの語源 appreciateの語源 concernの語源 [&#8230;]</description>
		<pubDate>Sat, 06 Jul 2019 14:09:30 +0000</pubDate>
		<content:encoded>&lt;p&gt;(証拠はないが)(…を)事実だとする当然のことと思う、思いこむ、決めてかかる、当然思う、推測する、(…が)当然思う、(…と)仮定して、(…が)(…と)仮定して、とる、引き受けるなどの意味がある「assumeの語源」についての解説&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;span id=&quot;more-31146&quot;&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;h2&gt;assumeの語源&lt;/h2&gt;
&lt;p&gt;assumeの語源は、&lt;b&gt;ラテン語で「装う」の意&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;
&lt;h2&gt;assumeの主な意味&lt;/h2&gt;
&lt;p&gt;(証拠はないが)(…を)事実だとする当然のことと思う、思いこむ、決めてかかる、当然思う、推測する、(…が)当然思う、(…と)仮定して、(…が)(…と)仮定して、とる、引き受ける&lt;/p&gt;
&lt;h2&gt;assumeの使い方・例文&lt;/h2&gt;
&lt;p&gt;assume office&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;就任する. &amp;#8211; 研究社 新英和中辞典&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;assume the offensive&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;攻勢をとる. &amp;#8211; 研究社 新英和中辞典&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;assume the defensive&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;守勢をとる. &amp;#8211; 研究社 新英和中辞典&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;to assume responsibility for something&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;引責する &amp;#8211; EDR日英対訳辞書&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;to assume a particular social position&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;ある地位につく &amp;#8211; EDR日英対訳辞書&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;assume the presidency&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;大統領に就任する. &amp;#8211; 研究社 新英和中辞典&lt;/p&gt;
&lt;h2&gt;他の英語の語源&lt;/h2&gt;
&lt;p&gt;&lt;a href=&quot;https://eikaiwa.weblio.jp/column/study/english_study_skills/assume_etymology_origin-3&quot; title=&quot;assumeの語源&quot;&gt;assumeの語源&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;a href=&quot;https://eikaiwa.weblio.jp/column/study/english_study_skills/expect_etymology_origin&quot; title=&quot;expectの語源&quot;&gt;expectの語源&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;a href=&quot;https://eikaiwa.weblio.jp/column/study/english_study_skills/appreciate_etymology_origin&quot; title=&quot;appreciateの語源&quot;&gt;appreciateの語源&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;a href=&quot;https://eikaiwa.weblio.jp/column/study/english_study_skills/concern_etymology_origin&quot; title=&quot;concernの語源&quot;&gt;concernの語源&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;a href=&quot;https://eikaiwa.weblio.jp/column/study/english_study_skills/present_etymology_origin&quot; title=&quot;presentの語源&quot;&gt;presentの語源&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;a href=&quot;https://eikaiwa.weblio.jp/column/study/english_study_skills/consider_etymology_origin&quot; title=&quot;considerの語源&quot;&gt;considerの語源&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;a href=&quot;https://eikaiwa.weblio.jp/column/study/english_study_skills/provide_etymology_origin&quot; title=&quot;provideの語源&quot;&gt;provideの語源&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;a href=&quot;https://eikaiwa.weblio.jp/column/study/english_study_skills/leave_etymology_origin&quot; title=&quot;leaveの語源&quot;&gt;leaveの語源&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;a href=&quot;https://eikaiwa.weblio.jp/column/study/english_study_skills/address_etymology_origin&quot; title=&quot;addressの語源&quot;&gt;addressの語源&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;a href=&quot;https://eikaiwa.weblio.jp/column/study/english_study_skills/confirm_etymology_origin&quot; title=&quot;confirmの語源&quot;&gt;confirmの語源&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;
&lt;h2&gt;参照&lt;/h2&gt;
&lt;p&gt;&lt;a href=&quot;https://ejje.weblio.jp/content/assume&quot;&gt;assumeの語源&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;
		</content:encoded>
		<category>語源</category>		<dc:creator>---</dc:creator>
		<dc:language>ja</dc:language>
				<media:status>active</media:status>
		<snf:advertisement>
  <snf:adcontent><![CDATA[
<script type="text/javascript">
    google_ad_client = "ca-pub-2521481089881749";
    google_ad_slot = "4213601902";
    google_ad_width = 300;
    google_ad_height = 250;
</script>
<!-- eikaiwa-column_smartnews_kiji_foot_300_250 -->
<script type="text/javascript"
src="//pagead2.googlesyndication.com/pagead/show_ads.js">
</script>
  ]]></snf:adcontent>
</snf:advertisement>
		</item>
		<item>
		<title>expectの語源</title>
		<link>https://eikaiwa.weblio.jp/column/study/english_study_skills/expect_etymology_origin</link>
		<guid>https://eikaiwa.weblio.jp/column/study/english_study_skills/expect_etymology_origin</guid>
		<description>予期する、(…を)(当然のこととして)期待する、待つ、(…が)(…に)来るものと予期する、(…の)期待を寄せる、つもりである、(…が)期待する、望む、要求する、思うなどの意味がある「expectの語源」についての解説 expectの語源 expectの語源は、ラテン語「待ち望む」の意 expectの主な意味 予期する、(…を)(当然のこととして)期待する、待つ、(…が)(…に)来るものと予期する、(…の)期待を寄せる、つもりである、(…が)期待する、望む、要求する、思う expectの使い方・例文 to expect 期待する &#8211; EDR日英対訳辞書 to expect 望みをかける &#8211; EDR日英対訳辞書 I did not expect this. これは意外だ. &#8211; 研究社 新和英中辞典 I expect to finish the homework. 宿題を終わらせたい。 &#8211; Weblio Email例文集 I expect to get a chance. チャンスに期待する。 &#8211; Weblio Email例文集 I expect to meet her. 彼女に会うだろう。 &#8211; Weblio Email例文集 他の英語の語源 [&#8230;]</description>
		<pubDate>Sat, 06 Jul 2019 14:08:47 +0000</pubDate>
		<content:encoded>&lt;p&gt;予期する、(…を)(当然のこととして)期待する、待つ、(…が)(…に)来るものと予期する、(…の)期待を寄せる、つもりである、(…が)期待する、望む、要求する、思うなどの意味がある「expectの語源」についての解説&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;span id=&quot;more-31144&quot;&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;h2&gt;expectの語源&lt;/h2&gt;
&lt;p&gt;expectの語源は、&lt;b&gt;ラテン語「待ち望む」の意&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;
&lt;h2&gt;expectの主な意味&lt;/h2&gt;
&lt;p&gt;予期する、(…を)(当然のこととして)期待する、待つ、(…が)(…に)来るものと予期する、(…の)期待を寄せる、つもりである、(…が)期待する、望む、要求する、思う&lt;/p&gt;
&lt;h2&gt;expectの使い方・例文&lt;/h2&gt;
&lt;p&gt;to expect&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;期待する &amp;#8211; EDR日英対訳辞書&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;to expect&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;望みをかける &amp;#8211; EDR日英対訳辞書&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;I did not expect this.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;これは意外だ. &amp;#8211; 研究社 新和英中辞典&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;I expect to finish the homework.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;宿題を終わらせたい。 &amp;#8211; Weblio Email例文集&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;I expect to get a chance.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;チャンスに期待する。 &amp;#8211; Weblio Email例文集&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;I expect to meet her.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;彼女に会うだろう。 &amp;#8211; Weblio Email例文集&lt;/p&gt;
&lt;h2&gt;他の英語の語源&lt;/h2&gt;
&lt;p&gt;&lt;a href=&quot;https://eikaiwa.weblio.jp/column/study/english_study_skills/assume_etymology_origin-3&quot; title=&quot;assumeの語源&quot;&gt;assumeの語源&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;a href=&quot;https://eikaiwa.weblio.jp/column/study/english_study_skills/expect_etymology_origin&quot; title=&quot;expectの語源&quot;&gt;expectの語源&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;a href=&quot;https://eikaiwa.weblio.jp/column/study/english_study_skills/appreciate_etymology_origin&quot; title=&quot;appreciateの語源&quot;&gt;appreciateの語源&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;a href=&quot;https://eikaiwa.weblio.jp/column/study/english_study_skills/concern_etymology_origin&quot; title=&quot;concernの語源&quot;&gt;concernの語源&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;a href=&quot;https://eikaiwa.weblio.jp/column/study/english_study_skills/present_etymology_origin&quot; title=&quot;presentの語源&quot;&gt;presentの語源&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;a href=&quot;https://eikaiwa.weblio.jp/column/study/english_study_skills/consider_etymology_origin&quot; title=&quot;considerの語源&quot;&gt;considerの語源&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;a href=&quot;https://eikaiwa.weblio.jp/column/study/english_study_skills/provide_etymology_origin&quot; title=&quot;provideの語源&quot;&gt;provideの語源&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;a href=&quot;https://eikaiwa.weblio.jp/column/study/english_study_skills/leave_etymology_origin&quot; title=&quot;leaveの語源&quot;&gt;leaveの語源&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;a href=&quot;https://eikaiwa.weblio.jp/column/study/english_study_skills/address_etymology_origin&quot; title=&quot;addressの語源&quot;&gt;addressの語源&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;a href=&quot;https://eikaiwa.weblio.jp/column/study/english_study_skills/confirm_etymology_origin&quot; title=&quot;confirmの語源&quot;&gt;confirmの語源&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;
&lt;h2&gt;参照&lt;/h2&gt;
&lt;p&gt;&lt;a href=&quot;https://ejje.weblio.jp/content/expect&quot;&gt;expectの語源&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;
		</content:encoded>
		<category>語源</category>		<dc:creator>---</dc:creator>
		<dc:language>ja</dc:language>
				<media:status>active</media:status>
		<snf:advertisement>
  <snf:adcontent><![CDATA[
<script type="text/javascript">
    google_ad_client = "ca-pub-2521481089881749";
    google_ad_slot = "4213601902";
    google_ad_width = 300;
    google_ad_height = 250;
</script>
<!-- eikaiwa-column_smartnews_kiji_foot_300_250 -->
<script type="text/javascript"
src="//pagead2.googlesyndication.com/pagead/show_ads.js">
</script>
  ]]></snf:adcontent>
</snf:advertisement>
		</item>
	</channel>
</rss>
