In this material, you can practice TOEIC with the content of the theme “ordering and shipping of products”.
この教材では、商品の発注・発送に関連した内容のTOEIC演習をします。また、TOEICに頻出する単語を学習できます。
1. forward [動]…を転送する | |
2. made-to-order [形]オーダーメイドの | |
3. static [名]雑音 | |
4. be prepared to …する準備ができている | |
5. separate [形]別の | |
6. designate [動]…を指定する | |
7. over and above …に加えて | |
8. domestic [形]国内の | |
9. charge [動]…に料金を請求する | |
10. at the time of …のときに | |
11. in that event その場合には | |
12. inquiry [名]問い合わせ | |
13. and/or [接]両方またはいずれか一方 | |
14. quantity discount 大口割引 | |
15. depend on …による、…次第である | |
16. up to 最高で… | |
17. subscribe to …を予約購読する | |
18. be informed of …について知らされる | |
19. limited-time discount [形]期間限定の | |
20. price quote 価格の見積もり |
1. be prepared to | |
Answer: | |
2. charge | |
Answer: | |
3. at the time of | |
Answer: | |
4. depend on | |
Answer: | |
5. subscribe to | |
Answer: |
From: Master Headphones
Date: February 4
Subject: Order #92044
Thank you for your recent order of two sets of R2 Master Headphones.
This is to let you know that your order has been forwarded to our factory. As the R2 headphones are made-to-order, it will be approximately three weeks before they are shipped.
An additional $15.00 per set will be added to the total amount for two headphones since you requested the zero-static cord.
Also, we are prepared to ship the headphones to the two separate locations you designated in your order.
Since one of the locations is overseas, $12.00 over and above the domestic shipping charge of $10.00 is necessary for one of the headphones.
A total of $282.00 will be charged to your credit card at the time of shipment. Feel free to contact us with any questions.
In that event, kindly provide us with your name and order number.
(A) The number of items ordered
(B) The date an order was placed
(C) A name and order number
(D) A credit card number
(A) The number of items ordered
(B) The date an order was placed
(C) A name and order number
(D) A credit card number
(A) 注文した商品の数
(B) 発注日
(C) 氏名と注文番号
(D) クレジットカード番号
FROM: BURT TRAN, EXOTIC TEXTILES
DATE: AUGUST 13
SUBJECT: SHIPPING AND DISCOUNTS
Thank you for your inquiry concerning our products.
I understand you are particularly interested in our silk textiles. As a service to our customers, we offer free shipping and/or quantity discounts depending on the size of the order.
Shipping is free for orders of $500 or more.
For orders totaling $1,000 or more, discounts of up to 40% are available.
If you subscribe to our monthly newsletter, you will also be informed of seasonal and limited-time discounts.
For price quotes on specific items, please inquire by e-mail.
We look forward to serving you.
(A) A large discount may apply.
(B) No discounts are available.
(C) Shipping charges may vary.
(D) Customers must pay for shipping.
(A) A large discount may apply.
(B) No discounts are available.
(C) Shipping charges may vary.
(D) Customers must pay for shipping.
(A) 大幅な割引が適用される。
(B) 割引はされない。
(C) 配送料が変わる可能性がある。
(D) 客が配送料を支払わなくてはならない。
If time allows, let’s read them.
時間があれば、音読してみましょう。
1. ship to 送り先、届け先 | ||
2. quantity 数量*発注書では省略表記でQtyと記載される。 | ||
3. item | 製品名 | |
4. delivery date 納品日 | ||
5. shipping 配送費 | ||
6. total amount 総計、合計金額*total だけで「合計金額」という意味を表すこともある。 | ||
7. receive an order 受注する | ||
8. confirm an order 注文を確認する | ||
9. check the stocks 在庫を確認する | ||
10. pack the items 製品を梱包する | ||
11. enclose the invoice with the order 注文品に納品書(請求書)を同封する | ||
12. ship an order 注文品を発送する | ||
13. by sea 船便で |
Grammar 文法 |
Pronunciation 発音 | Vocabulary 単語 |
Comprehension 理解 |
|
---|---|---|---|---|
GOOD | 文法の誤りはほとんどなく、完全な文章で話すことができる | ほとんどの単語をはっきりと正しく発音することができる | 習った表現を適切に使うことができる | 文章を理解し、質問に正しく答えることができる |
FAIR |
文法の誤りはあるが、完全な文章で話すことができる | 発音の練習が必要な言葉がいくつかある | たまにミスはあるが、習った表現を適切に使うことができる | 文章を完全に理解するのは難しく、質問に正しく答えられないときもある |
POOR |
文章で話すのは難しく、単語だけで話すことができる | 発音の練習が必要である | 習った単語と表現を少しだけ使うことができる | 文章を理解するのは難しく、質問に答えるのは難しい |