英語で言いたいことがなかなか口から出てこないな…
そんな悩みを持つ人におすすめなのが「ライティング」で英語の基礎力からアップすることです。
今回はバイリンガルと交換日記ができる「英会話のNEW」を受講しました。
結論から言うと英会話のNEWは、これだけで劇的にスラスラと話せるようになるわけではありません。
しかし英語を書きそれを修正してもらうことで間違った箇所が可視化され、英文構造や文法の知識を深めることができます。
英語理解の曖昧さをなくし、「正しい英語」を理解し英語の基礎力をあげたい人にぴったりのスクールだと思いました。
この記事を読めば
- 英会話のNEW「外国人と交換日記」の口コミや評判
- 英会話のNEW「外国人と交換日記」を実際に使用したときの様子
- 英会話のNEW「外国人と交換日記」のメリットやデメリット
がわかりますよ
10分ほどで読めますし、英会話のNEWのことがよくわかりますのでぜひご一読ください。
この記事の目次
英会話のNEW「外国人と交換日記」の口コミ・評判!
まずは実際に英会話のNEWを利用している人は、英会話のNEWにどのような感想をもっているのでしょうか。
英会話のNEWの口コミや評判を見ていきましょう。
英会話のNEW「外国人と交換日記」悪い口コミ・評判
英会話のNEWの悪い口コミをSNSで探したのですが、ありませんでした。
今回実際に英会話のNEWを利用しましたが、コレといった決定的なネガティブなポイントがないのが、SNSで悪い口コミがない理由かな..と思いましたよ。
英会話のNEW「外国人と交換日記」良い口コミ・評判
良い口コミは悪い口コミと違い見つかりやすかったです。
良い口コミは色々ありましたが、まとめると以下3つの特徴があるようです。
それぞれの特徴について、実際の口コミを見ていきましょう。
アウトプットができる
オンライン英会話のレッスンはスピーキングがメインですから、その場で瞬間的に英文を作る必要があり、つい簡単な単語などを使ってしまいがち。
その点ライティングの英会話のNEW「外国人と交換日記」なら、じっくり考えながら書くことができ、学んだ単語や英文をアウトプットするのにぴったりです。
正しい英文が学べる
英文を書いて修正してもらうことで、間違いが可視化されます。
スピーキングのオンライン英会話だと多少の間違いはスルーされてしまいますが、英会話のNEW「外国人と交換日記」なら冠詞抜けなどの小さな所もしっかり指摘してもらえ、正しい英文が学べます。
スピーキングの土台が作れる
英会話のNEWのコンセプトは「書けないことは話せない」です。
調べながら「書く」というプロセスを踏むことで、単語や表現が豊かになり実際に話すときに使う単語レベルなどもあがっていきます。
英会話のNEWはレベル問わずスピーキングのレベルアップにも効果的です。
英会話のNEW「外国人と交換日記」を実際に使ってみた!
まずは英会話のNEW「外国人と交換日記」を実際に使ったときの様子をご紹介します。
外国人と交換日記の始め方
英会話のNEW「外国人と交換日記」はStockというアプリを使って行います。
英会話のNEW事務局に「外国人と交換日記」サービスを申し込むと、メールでStockへの招待が届きます。
英会話のNEW事務局の指示に従い、Stockを設定しましょう。
Stockの設定方法などは、すべて英会話のNEW事務局が細かくわかりやすく説明してくれるので、パソコン設定などが苦手な人も簡単に使えますよ。
Stockの画面イメージは↓こんな感じです。
Stockを設定し事務局からの講師選定のためのアンケート(趣味や英語学習歴などを記載)に答えます。
3営業日以内に担当講師が決まり、担当講師と交換日記を行うノートがStockに作られるので交換日記開始です。
一見面倒くさそうにも見えますが、実際はシンプルな使用感で簡単につかえますよ。
【レポート】外国人と交換日記を実際に使ってみた!
ここからは英会話のNEW「外国人と交換日記」を実際に使ってみた様子を口コミ・レビューします。
「ネイティブと日記交換」という今までにない英語学習スタイルは、とても新鮮で面白かったですよ。
1回目の日記
1日目に送った日記
Hi ◎◎
(こんにちは、◎◎)
This is our first exchange diary.
(これが私たちの最初の交換日記です。)
So I will introduce myself first.
(というわけで、最初に自己紹介をします)
My name is ×× , live in Brazil.
(私は××でブラジルに住んでいます)
I have lived in Brazil since 2011 and I have a husband and a daughter.
(2011年からブラジルに住んでおり、夫と娘がいます)
You may think Brazil is tropical, but Rio grande do Sul (RS) where I live is very different.
(あなたはブラジルがトロピカルだと思うかもしれませんが、私が住むRSはまったく違います)
There are areas where it snows in winter.
(冬には雪が降る場所があります)
There are common fruits which are seen in Japan such as apples and pears but there are not many tropical fruits.
(林檎やなしといった日本でも見られるフルーツはありますが、トロピカルなフルーツはあまりありません)
Brazilian culture is famous for samba, but samba is not popular here at all.
(ブラジルの文化といえばサンバが有名ですが、ここはまったく人気がありません)
Brazil has a Brazilian-style barbecue called Churrasco every Sunday.
(ブラジルはシュラスコと呼ばれるブラジルスタイルのバーベキューを日曜日に行います)
Rio grande do Sul (RS) is said that region with the best meat in Brazil, and indeed it is really delicious.
(RSはブラジルでもっとも肉が良いと言われており、実際本当に美味しいです)
Where does ◎◎ live?
(◎◎はどこに住んでいますか)
Looking forward to your reply.
(返信を楽しみにまっています)
Thanks.
(ありがとう)
とりあえず最初の日記という事で何を書いてよいのか分からなかったので、自己紹介を簡単に書いてみました。
日記を書いてから3営業日中には先生から添削と返信がきます。
私の先生は、1日とかからず返信をしてくれましたよ。
日記の添削
1日目の日記の添削・説明
××, this is a great first diary entry!
(××さん、初日記素晴らしいですね。)
I’m glad you can already use complex grammar and write long sentences.
(複雑な文法や長い文章がすでに使えており良いですね。)
Several sentences in your entry contained no errors at all!
(いくつかの文章には間違いがまったくありませんよ)
For instance, you ended the entry by saying “Looking forward to your reply.” That’s perfect English, and sounds very natural! ^_^
(例えば、最後に “Looking forward to your reply. “と書いてありますね。これは完璧な英語で、とても自然に聞こえますね。)
This entry contained the question “Where does ◎◎ live?”
(このエントリーには、”Where does ◎◎ live?” という質問がありました。)
In English, when we communicate directly with someone, we almost always use “you,” not their name.
(英語では、相手と直接コミュニケーションをとる場合、相手の名前ではなく、ほとんど “you “を使うんです。)
In this English diary, you’ll communicate directly with me.
(この英語日記では、あなたは私と直接コミュニケーションをとることになります。)
So, it’s better to say “Where do you live?”
(なので、”Where do you live? “と言うのが良いでしょう。)
If you want to include someone’s name when speaking or writing to them directly, it’s best to add it at the beginning or end of the sentence.
(直接相手に話したり書いたりするときに、相手の名前を入れたい場合は、文頭か文末に入れるのがベストです。)
So, you could also say, “Where do you live, ◎◎?” or “◎◎, where do you live?” Those are correct, too!
(ですから、”Where do you live, ◎◎?” や “◎◎, where do you live?” と言うこともできます。それらも正解です!)
I hope these notes are helpful, ××. Please tell me if you have questions!
(このメモが、××さんのお役に立てれば幸いです。質問があったら言ってくださいねー。)
まずは日記に対する訂正が入り、講師から「なぜ訂正したのか」の説明があります。
AIによる添削と違い、細かいところまでしっかり見てくれるのが良いですね!
日記に対する返信
Hi, ××!
(こんにちは、××)
First of all, welcome to the English diary program!
(まずは、英語日記プログラムへようこそ!)
I hope that you’ll enjoy the program, and that it’ll help you develop your English skills further.
(このプログラムを楽しみながら、英語力をさらに伸ばしていってくださいね。)
It’s fascinating that you live in Brazil! I’ve never been to Brazil.
(ブラジルに住んでいるなんて魅力的ですね。私はブラジルに行ったことがありません。)
However, in university, a good friend of mine was Brazilian.
(しかし、大学時代の親友がブラジル人でした。)
I’ve also had Brazilian students over the years.
(また、何年もの間、ブラジル人の生徒を受け入れてきました。)
So, I’ve heard a lot about Brazil! What brought you to Brazil in 2011?
(だから、ブラジルのことはよく耳にしていますよ。2011年にブラジルに来られたきっかけは?)
Rio Grande do Sul sounds like a very unique place, even within Brazil! I’m looking forward to hearing more about it from you.
(リオグランデドスル州は、ブラジルの中でもとてもユニークな場所のようですね。その話を聞くのが楽しみです。)
As for me, right now, I live in Lunenburg, Nova Scotia.
(私はというと、今、ノバスコシア州のルネバーグに住んでいます。)
It’s a beautiful, historic small town in eastern Canada.
(カナダ東部にある、歴史ある美しい小さな町です。 )
In just a few weeks, though, I’ll travel to Montreal and Ottawa, two of Canada’s most interesting cities! I’m excited.
(あと数週間で、モントリオールとオタワという、カナダで最も興味深い2つの都市に行きます。楽しみですね。)
What was the last place you travelled to, ××?
(最後に××さんが旅行した場所はどこですか?)
Best,◎◎
日記に対する訂正と説明のあとは、講師の日記が送られてきます。
体験コースでは
- 日記
- 日記の訂正と説明
- 講師の日記(返信)
のながれを3回くりかえしていきますよ。
英会話のNEW「外国人と交換日記」の感想
英会話のNEW「外国人と交換日記」の感想は「楽しい」の一言です。
勉強しているというよりバイリンガルの先生と普通の会話をしているように感じました。
3回の交換日記を通じて感じたのは、ライティングの大切さです。
書くことで間違いが可視化され、今まで「なんとなく」で話していたところがしっかり訂正できるからです。
また調べながら書くことで新しい単語や英文にも出会えますし、それを実際に書いて使うことで知識として定着度が深まるのも良いと思いました。
英会話のNEW「外国人と交換日記」は初心者ならスピーキングの土台作りに、中級者ならあやふやだった英語知識の確認に、上級者ならネイティブが使うような自然な英語の習得にと、レベルや目的に応じて様々な使い方ができるサービスだと思います。
英会話のNEW「外国人と交換日記」デメリット
多くのメリットがある英会話のNEW「外国人と交換日記」。
一方で、実際に利用した中で残念に思うポイントがいくつかありました。
英会話のNEW「外国人と交換日記」デメリットを見ていきましょう。
料金はちょっと高め…
英会話のNEWは毎月更新だと一か月22,000円、12か月一括払いだとひと月あたり13,200円です。
バイリンガルから週に3回添削してもらえることなど「サービスの質の良さ」を考えると、決してコスパが悪いわけではありません。
しかし、6,000円台でオンラインレッスン受け放題のスクールがある中、やはり毎月13200円~22000円はちょっと高めかな…と感じます。
1回の単語数は150ワードまで
英会話のNEWの外国人と交換日記は、1回150ワードまでです。
コンセプトはあくまで「日記」ですから、比較的短い文章でやりとりを行います。
エッセイなど長文を書きたい・修正してもらいたい人には向いていないです。
とは言え、150ワードは日記としては充分なボリュームです。
上記レッスンレビューの1日目日記は138ワード。
それなりにボリュームがあるのがわかると思います。
英会話のNEW「外国人と交換日記」メリット
いくつかデメリットのある英会話のNEW「外国人と交換日記」ですが、それ以上に多くのメリットを感じました
英会話のNEW「外国人と交換日記」の特徴を見ていきましょう。
「書けないものは話せない」英語の基礎力アップ
英会話のNEW「外国人と交換日記」の最大のメリットが「じっくり考えて書く」時間があるところです。
瞬発的に英文を作らなければならない英会話レッスンでは、つい簡単な単語を使ってしまいがち。
なかなか英語の基礎力はあがりません。
じっくり調べながら書くことで新しい単語に出会う機会も増えますし、実際に「書く」というアウトプットをすることで記憶にしっかり定着します。
https://i-english.jp/online-eikaiwa-lighting/
ネイティブから添削してもらえる
英会話のNEW「外国人と交換日記」で添削してくれる講師は全員ネイティブです。
世界中にいるネイティブ講師が、正しく自然な英語表現に添削してくれます。
AI添削のサービスとは、添削の質がまったく違います。
またただ間違いを訂正するだけではなく、さらに一歩進んだ英語表現なども教われるのも◎です。
「日記」というカジュアルな形式をとることで、日常のアレコレなども気軽に書きやすいです。
ネイティブと本当に交換日記をしているようで、気軽に楽しく学習をしていけますよ。
日本人講師のサポートで安心
日記を書いていくうちに、「調べたけれど英語での言いまわしがわからない」「なぜこの文構造になるか理解できない」といったことも起こり得ます。
そんなときは日本人講師へ日本語を使って質問しましょう。
返答はもちろん日本語で返ってくるので、わからないところを曖昧にしたままにせずすみますよ。
英語のわからないところを、英語で質問するのは結構ハードルが高いもの。
日本人講師に質問でき、安心ですね。
オンラインで全て完結!いつでもどこでも学べる
英会話のNEWはすべてオンラインで完結します。
PCはもちろんタブレット・携帯でも日記を提出・添削をチェックでき、学習場所や時間を選びません。
音声録音などもなく、通勤・通学の電車の中などちょっとした隙間時間に学習できるのが良いですね。
英会話のNEW「外国人と交換日記」効果的な使い方
ここからは英会話のNEW「外国人と交換日記」の効果的な使い方をご紹介します。
オンライン英会話と併用して「正しい英語」で話す訓練
オンライン英会話では通じるレベルの軽微な英語の間違いは指摘してもらえないことがほとんどです。
オンライン英会話と併用し、ネイティブに添削してもらった英文などを話すことで、「正しい英語」を話す訓練ができます。
またオンライン英会話で「これは正しい英語なのかな?」と思うところがあったら、英会話のNEW「外国人と交換日記」に書き込んで訂正してもらいましょう。
間違ったまま英語を学んでいた…ということがなくなりますよ。
新しく覚えた単語「書いて使って」記憶を定着
日々の英語学習に単語の勉強を取り入れている人は多いと思います。
新しく覚えた単語は、ぜひ英会話のNEW「外国人と交換日記」で積極的に使っていきましょう。
書いて使うことで記憶が定着します。
また単語帳での学習は、ニュアンスを間違って捉えて記憶してしまうこともありがちです。
例えば「respect」
日本語では「尊敬する」と訳されることが多いですが、実際は「尊重する」意味合いで使われることも多く、日本語での「尊敬する」なら「admire」に近かったりすることもあります。
日記に書いてネイティブに添削してもらうことで、単語学習にありがちなニュアンスの取り違えなども防げますよ。
英会話のNEWの料金プランやコース【基本情報】
英会話のNEWの口コミや実際の体験談などを見てきましたが、あらためて英会話のNEWとはどんな英語サービスなのか確認しておきましょう。
英会話のNEWとは?
英会話のNEWのコンセプトは、「英語で書けないことは、話すことはできない」です。
そのコンセプトに基づき「外国人と交換日記」を中心に、文法やライティング学習のサービスを提供しています。
文法やライティングを通じて「正しい英語」を学ぶことができ、スピーキングなどを含めた英語の土台作りができるのが特徴です。
英会話のNEWコースや料金など
コース説明 | 料金 | |
---|---|---|
外国人と交換日記 | 英会話のNEW基本コース 自由にライティング 週に3回日記交換 ネイティブによる添削 | ◆毎月更新プラン 20,000円 ◆6カ月プラン 99,000円(16,500円/月) ◆12か月プラン 158,400円(13,200円/月) |
ビジネスライティング | ビジネス専門のライティングコース ビジネス英語に精通した講師による添削 10課題10週で完結 | 48,400円(1回買い切り) |
そのほか日本人講師によるオンラインマンツーマンレッスンや、中学文法をマスターするイベントなどがあります。
「外国人と交換日記」1週間980円で体験可能
英会話のNEW「外国人と交換日記」は体験コースがあります。
1週間980円で3回ネイティブと日記が交換できますよ。
「外国人と交換日記」というスタイルは他校にはないユニークなサービスです。
気軽に体験できる値段ですし、勧誘などもないので気軽に申し込んでみてください!
【まとめ】英会話のNEW「外国人と交換日記」英語の基礎力アップに効果大!
英会話のNEWはライティングや文法などの英語学習サービスを提供するオンライン英語スクールです。
気軽に日記を書く感覚で英語学習ができる「外国人と交換日記」は他スクールにはないユニークなもので、楽しみながら英語の基礎力をあげていくことができるでしょう。
上記でご紹介したように、英会話のNEWには体験コースがあります。
ぜひ体験コースを受講して、外国人と交換日記の効果・質の高さを実感してください。