この記事は、英語でビジネスメールを書く必要があるビジネスパーソンや学生、英語学習者の方に向けた内容です。
英語メールの書き出しや結び、締め方、そして「よろしくお願いします」など日本語特有の表現を英語でどう伝えるかを、例文やポイントとともに詳しく解説します。
シーン別の使い分けや、フォーマル・カジュアルな表現の違いも網羅し、実践的な英文メール作成をサポートします。
英語ビジネスメールの基本から応用まで、この記事一つでしっかり理解できる完全ガイドです。
ビジネス英語の習得は
英語コーチング「トライズ」

ビジネス英語を習得するには、フレーズを覚えたうえで実践練習をしておくことが欠かせません。知識のインプットから実践までトータルサポートしてくれる英語コーチングを活用し、一目置かれる英語人材を目指しましょう。
トライズではスタンダードな「スピーキング本科」のほか、英語レベルに合わせた「初心者コース」「ビジネス英語上級コース」、英語でのプレゼンや会議進行のスキルアップに特化したコースも用意されています。いずれも一般教育訓練給付制度対象で、最大10万円の給付を受けられます。
当メディアがおすすめするトライズが 『英会話完全ガイド2024年版』(晋遊舎)のコーチング型部門にて 第1位かつベストバイ受賞として掲載されました!
『英会話完全ガイド2024年版』(晋遊舎)の掲載ページを見る
※テストするモノ批評誌『MONOQLO』の 『英会話完全ガイド2024年版』(晋遊舎)は信頼性の高い媒体です。 5名の専門家による覆面取材でランキングを選定しております。
この記事の目次
英語ビジネスメールの基本構成と重要ポイント

英語ビジネスメールの基本構成と本文の流れを理解しよう
英語ビジネスメールは、件名(Subject)、宛名(Salutation)、書き出し(Opening)、本文(Body)、締めの言葉(Closing)、署名(Signature)の順で構成されます。
日本語メールと比べて、要点を簡潔に伝えることが重視されます。
特に冒頭で要件を明確にし、本文では必要な情報のみを簡潔に述べるのがポイントです。
また、締めの言葉や署名も重要で、相手との関係性やシーンに応じて適切な表現を選ぶことが信頼構築につながります。
- 件名:内容が一目で分かるように簡潔に
- 宛名:Dear Mr./Ms. + 名前
- 書き出し:挨拶や自己紹介
- 本文:要件を明確に伝える
- 締めの言葉:感謝やお願い、敬意を表す
- 署名:名前・連絡先・会社名など
日本語と英語ビジネスメールの違いとは?注意すべきポイント
日本語のビジネスメールは、丁寧な挨拶や前置きが多く、要件に入るまでに時間がかかる傾向があります。
一方、英語のビジネスメールは冒頭で要件を明確に伝えるのが一般的です。
また、「お世話になります」や「よろしくお願いします」など日本語特有の表現は、英語には直訳できないため、状況に応じたフレーズを使い分ける必要があります。
文化的な違いを理解し、相手に失礼のないよう注意しましょう。
| 日本語メール | 英語メール |
|---|---|
| 丁寧な挨拶や前置きが多い | 要件を冒頭で明確に伝える |
| 「お世話になります」など定型表現 | 状況に応じた表現を使い分ける |
メール相手やシーン別に違う!書き方・表現選びのポイント
英語ビジネスメールでは、相手やシーンによって適切な表現を選ぶことが重要です。
取引先や上司にはフォーマルな表現を、同僚や親しい相手にはカジュアルな表現を使い分けましょう。
また、依頼・感謝・お詫びなど、目的に応じて書き出しや締めのフレーズも変える必要があります。
相手との関係性やメールの目的を意識して、最適な表現を選びましょう。
- フォーマル:Dear Sir/Madam, Sincerely, Kind regards など
- カジュアル:Hi, Hello, Best, Cheers など
- 目的別:依頼・感謝・お詫び・連絡などで使い分け
英語ビジネスメールの書き出し例文集

初めての相手への挨拶
初めてメールを送る相手には、自己紹介や相手への敬意を込めた挨拶が大切です。
ビジネスシーンでは、丁寧な書き出しが信頼感を与えます。
以下の例文を参考に、状況に合わせて使い分けましょう。
- Dear Mr. Smith,(スミス様)
- I hope this email finds you well.(お元気でお過ごしのことと思います。)
- My name is Taro Yamada, and I am writing to introduce myself as…(山田太郎と申します。自己紹介をさせていただきます。)
- I am reaching out to you regarding…(ご連絡させていただいたのは…についてです。)
アポイント依頼
アポイントを依頼する際は、相手の都合を尊重しつつ、要件を明確に伝えることが重要です。
丁寧な表現を心がけ、希望日時や目的を具体的に記載しましょう。
- I would like to schedule a meeting with you to discuss…(下記の件につきまして、ご相談させていただくため、面談の日程を調整させていただきたいと思います。)
- Could we arrange a meeting at your earliest convenience?(ご都合の良い日時で面談をさせていただいてもよろしいでしょうか?)
- Would you be available for a call next week?(来週、お電話でお話させていただくことは可能でしょうか?)
問い合わせ返信
問い合わせへの返信では、まず感謝の意を伝え、その後に回答や対応内容を簡潔に述べます。
相手の質問に的確に答えることが信頼につながります。
- Thank you for your inquiry regarding…(…についてお問い合わせいただきありがとうございます。)
- I appreciate your interest in our services.(弊社のサービスにご興味をお持ちいただき、ありがとうございます。)
- In response to your question, …(ご質問にお答えいたしますと、…)
お礼や感謝
お礼や感謝を伝える場合は、相手の行動やサポートに対して具体的に感謝の気持ちを表現しましょう。
ビジネスシーンでは、丁寧な言葉選びが大切です。
- Thank you very much for your prompt response.(…についてお問い合わせいただきありがとうございます。)
- I appreciate your support and cooperation.(弊社のサービスにご興味をお持ちいただき、ありがとうございます。)
- Many thanks for your assistance.(ご質問にお答えいたしますと、…)
お詫びや謝罪
ミスや遅延などでお詫びを伝える際は、率直に謝罪し、今後の対応や改善策も添えると誠意が伝わります。
相手の立場に配慮した表現を心がけましょう。
- I apologize for the delay in my response.(ご返信が遅くなり申し訳ございません。)
- We are sorry for any inconvenience caused.(ご不便をおかけして申し訳ございません。)
- Please accept our sincere apologies for…(誠に申し訳ございませんが…)
上司への連絡
上司へのメールは、敬意を持ったフォーマルな表現を使い、要点を簡潔にまとめることが大切です。
報告や相談、依頼など、目的に応じて適切な書き出しを選びましょう。
- Dear Mr./Ms. [上司の名前],(親愛なるMr./Ms.上司の名前)
- I would like to report on…(…についてご報告したいと思います。)
- I am writing to seek your advice regarding…(…についてアドバイスをいただきたく、このメールいたしました。)
英語ビジネスメールの締め例文集
「よろしくお願いします」の英語ビジネスメール
日本語の「よろしくお願いします」は英語に直訳できないため、状況に応じて適切なフレーズを選ぶ必要があります。
依頼や協力をお願いする場合は、相手への感謝や期待を込めた表現が一般的です。
以下の例文を参考に、メールの締めくくりに自然に使える表現を身につけましょう。
- I appreciate your cooperation.(ご協力ありがとうございます。)
- Thank you in advance for your support.(今後ともよろしくお願いいたします。)
- I look forward to your reply.(ご返信をお待ちしております。)
- Your assistance would be greatly appreciated.(ご協力を賜りますようお願い申し上げます。)
お願いをする場合
何かを依頼する際は、丁寧かつ具体的にお願いすることが大切です。
相手の負担を考慮し、感謝の気持ちを添えることで、より良い印象を与えられます。
以下のフレーズは、ビジネスシーンでよく使われるお願いの締め言葉です。
- Could you please confirm the details?(詳細をご確認いただけますでしょうか?)
- I would appreciate it if you could send me the documents.(書類をお送りいただけますと幸いです。)
- Your prompt attention to this matter would be appreciated.(この件につきまして、早急に対応していただけますと幸いです。
感謝を伝える場合
相手の協力や対応に感謝を伝える場合は、具体的な行動やサポートに触れながら締めくくると、より誠意が伝わります。
感謝の気持ちをしっかり表現しましょう。
- Thank you again for your assistance.(改めて、ご協力ありがとうございました。)
- I truly appreciate your help.(本当に感謝しています。)
- Many thanks for your continued support.(引き続き変わらぬご支援をよろしくお願いいたします。)
お詫びや謝罪の場合
お詫びや謝罪のメールでは、誠意を持って謝罪し、今後の対応や改善策を伝えることが重要です。
締めの言葉でも、相手への配慮を忘れずに表現しましょう。
- We apologize for any inconvenience this may have caused.(ご不便をおかけしましたことをお詫び申し上げます。)
- Thank you for your understanding and patience.(ご理解とご協力のほどよろしくお願い申し上げます。)
- We appreciate your kind understanding.(何卒ご理解のほどよろしくお願い申し上げます。)
返信希望の場合
返信を希望する場合は、相手に負担をかけないよう配慮しつつ、返信をお願いする表現を使いましょう。
丁寧な言い回しを心がけることで、良好な関係を築くことができます。
- I look forward to hearing from you.(ご連絡をお待ちしております。)
- Your reply would be greatly appreciated.(ご返信いただければ幸いです。)
- Please let me know if you have any questions.(ご質問等ございましたらお気軽にお問い合わせください。)
英語ビジネスメールの結び例文集

丁寧に締めたいときの結び表現|敬意・感謝の伝え方
フォーマルなビジネスメールでは、敬意や感謝を込めた結びの表現が好まれます。
相手との関係性やシーンに応じて、適切なフレーズを選びましょう。
以下の表現は、どんなビジネスシーンでも安心して使える丁寧な締め言葉です。
- Sincerely,
- Best regards,
- Kind regards,
- With appreciation,
カジュアル&親しみやすい締め方|同僚・友達・カジュアルな場面
同僚や親しい相手、カジュアルなやり取りでは、少しくだけた結びの表現も使えます。
親しみやすさやフレンドリーさを出したいときにおすすめのフレーズを紹介します。
- Best,
- Thanks,
- Cheers,
- Take care,
Best, Kind, Warm, Signなどの使い分け
締めの言葉には様々なバリエーションがあり、相手やシーンによって使い分けが必要です。
「Best」や「Kind regards」は汎用性が高く、「Warm regards」は親しみを込めたいときに適しています。
「Sign」や「Respectfully」など、よりフォーマルな場面で使える表現も覚えておくと便利です。
| 表現 | 場面 |
|---|---|
| Best regards | 一般的なビジネスメール |
| Kind regards | やや丁寧な印象を与えたいとき |
| Warm regards | 親しみや感謝を強調したいとき |
| Respectfully | 目上の人や公式な場面 |
メールの最後をキレイに締めくくる署名・名前・連絡先の書き方
メールの最後には、署名として自分の名前や連絡先、会社名などを記載します。
署名は信頼感を与えるだけでなく、相手が連絡を取りやすくするためにも重要です。
署名のフォーマットを統一し、見やすく整えることを心がけましょう。
Best regards,
Taro Yamada
Sales Manager, ABC Corporation
Phone: +81-3-1234-5678
Email: taro.yamada@abc.com
ビジネスメール英文例・パターン集|具体的な書き出し~締めまで
取引先/上司/同僚/関係性別の例文徹底比較
ビジネスメールは、相手との関係性によって書き出しや締めの表現が異なります。
以下の表で、取引先・上司・同僚それぞれに適した例文を比較し、シーンに応じた使い分けを確認しましょう。
| 相手 | 書き出し例 | 締め例 |
|---|---|---|
| 取引先 | Dear Mr. Smith, I hope this email finds you well. | Best regards, |
| 上司 | Dear Ms. Johnson, I am writing to report on… | Sincerely, |
| 同僚 | Hi John, Just a quick note about… | Best, |
より良い英語メールのためのポイント
大文字・件名・署名など形式の基本ルール
英語ビジネスメールでは、形式面も重要です。
件名は簡潔かつ明確に、大文字の使い方や署名のフォーマットにも注意しましょう。
また、本文は段落ごとに空行を入れるなど、読みやすさを意識することが大切です。
- 件名は要点を簡潔に(例:Meeting Request on 5/10)
- 宛名や文頭は大文字で始める
- 署名は統一フォーマットで記載
- 本文は段落ごとに空行を入れる
失敗しがちな表現・誤解を招くパター・丁寧さの段階調整
英語メールでは、直訳や不自然な表現を避けることが大切です。
また、丁寧すぎると逆に距離を感じさせる場合もあるため、相手やシーンに合わせて表現のトーンを調整しましょう。
よくある失敗例や注意点を押さえておくと安心です。
- 日本語の直訳は避ける(例:「I am sorry for my late reply.」はOK、「I am sorry to trouble you.」はやや不自然)
- カジュアルすぎる表現は目上の人には避ける
- 依頼やお詫びは具体的に理由や背景を添える
【まとめ】英語ビジネスメールは信頼関係を築くためのコミュニケーション
英語ビジネスメールは、単なる情報伝達だけでなく、信頼関係を築くための大切なコミュニケーション手段です。
相手やシーンに応じた書き出しや締めの表現を使い分け、丁寧かつ分かりやすいメールを心がけましょう。
この記事で紹介したポイントや例文を活用し、実践的な英語メール力を身につけてください。
さらに、ビジネスの現場で英語を自在に使いこなすためには、メールスキルだけでなく、会議・商談・プレゼンテーションなど、あらゆる場面で通用する総合的なコミュニケーション力の向上が欠かせません。
言葉の使い方だけでなく、相手に伝わる表現力や実践的なスピーキング力を磨くことで、グローバルなビジネス環境でも信頼される存在を目指すことができます。
ビジネス英語の習得は
英語コーチング「トライズ」

ビジネス英語を習得するには、フレーズを覚えたうえで実践練習をしておくことが欠かせません。知識のインプットから実践までトータルサポートしてくれる英語コーチングを活用し、一目置かれる英語人材を目指しましょう。
トライズではスタンダードな「スピーキング本科」のほか、英語レベルに合わせた「初心者コース」「ビジネス英語上級コース」、英語でのプレゼンや会議進行のスキルアップに特化したコースも用意されています。いずれも一般教育訓練給付制度対象で、最大10万円の給付を受けられます。
トライズは英会話スクールと英語コーチングを融合させた完結型スクール。インプットとアウトプットをバランスよく行い、実務で使える英語力を効率的に身につけられます。
レッスンは専属のネイティブコーチが担当。受講者の目標・英語力・課題に合わせて内容を柔軟にカスタマイズし、実践的な英語力を着実に育成します。さらに専属コンサルタントが学習設計と進捗管理を行い、週3回のレッスンや定期面談を通じて課題を明確化。伴走型サポートにより、確実に成果へ導きます。
トライズは、限られた時間で効率的に“使える英語力”を短期間で身につけたいビジネスパーソンに最適なプログラムです。
当メディアがおすすめするトライズが 『英会話完全ガイド2024年版』(晋遊舎)のコーチング型部門にて 第1位かつベストバイ受賞として掲載されました!
『英会話完全ガイド2024年版』(晋遊舎)の掲載ページを見る
※テストするモノ批評誌『MONOQLO』の 『英会話完全ガイド2024年版』(晋遊舎)は信頼性の高い媒体です。 5名の専門家による覆面取材でランキングを選定しております。

Weblio編集部はWeblio辞書や学校法人/教育機関へ250件以上導入されているWeblio英会話などの学習サービスを通して、学習支援事業を展開しているGRASグループ株式会社のメディア部門です。
【編集部メンバー】
・高校時代、英語の偏差値40台が勉強と半年の留学でTOEIC870点を取得
・オーストラリアの大学院卒業で留学経験があり、英検準1級取得
・前職が中学校・高等学校の英語教諭でIELTS Overall 7.0取得
・中学生でインターナショナルスクールに編入し、英検2級を取得。






















