「ブルマ」は英語で何と言えばよい?
みなさん、「ブルマ」って聞いたことありますか?日本の学校で使われることが多いこの単語、英語でどう表現するのでしょうか?この記事ではいくつかの英語訳とその使い分けまで解説します。是非参考にしてください。
「ブルマ」の英語訳①bloomers
「ブルマ」の英語訳として一般的に使われるのが「bloomers」です。この単語は、特に女性の運動着や体操服の一部として使われることが多いです。例えば、学校の体育の授業や運動会でよく見かけますね。
「ブルマ」の英語訳②gym shorts
「gym shorts」も「ブルマ」として使うことができます。この表現は特にスポーツや運動の場面で使われることが多いです。例えば、バスケットボールやバレーボールの試合でよく耳にします。
「ブルマ」の英語訳③athletic shorts
「athletic shorts」も「ブルマ」を指す言葉として使われます。この表現は、特にスポーツ全般で使える便利な言葉です。ランニングやジムでのトレーニングなど、さまざまなシチュエーションで使えます。
それぞれの英語訳のニュアンス・文脈の違いまとめ
ここで、上記で解説したニュアンスや使われる文脈の違いについてまとめます。手っ取り早く違いを知りたい方はこちらをご覧ください!
bloomers:特に女性の運動着や体操服として使われることが多い
gym shorts:スポーツや運動の場面で広く使われる
athletic shorts:スポーツ全般で使える便利な表現
「ブルマ」を使う際によく用いられる表現
表現① wear bloomers
「wear bloomers」はブルマを履くという意味の表現です。
例文:She decided to wear bloomers for the gym class.
(彼女は体育の授業のためにブルマを履くことにしました。)
表現② change into gym shorts
「change into gym shorts」はブルマに着替えるという意味の表現です。
例文:He changed into gym shorts before the basketball game.
(彼はバスケットボールの試合の前にブルマに着替えました。)
「ブルマ」を使う際に一緒に使われやすい単語
英単語 | 日本語訳 |
---|---|
gym class | 体育の授業 |
practice | 練習 |
comfortable | 快適 |
まとめ
「ブルマ」を英語で表現する際には、文脈や場面によって使い分けることが重要です。「bloomers」は特に女性の運動着として、「gym shorts」はスポーツや運動の場面で、「athletic shorts」はスポーツ全般で使える便利な表現です。これらの違いを理解して、適切に使い分けましょう!