【まとめ】コレは英語でどう言うの?の記事一覧

コレは英語でどう言うの?に関連してる記事をまとめたよ!

「なんて日だ」は英語でどう言う?

772309507

「なんて日だ!」を英語で表現するなら What a day ! がピッタリでしょう。意味も使用場面も、表現の構成そのものも、日本語と同じ感覚で使えます。

発想をちょっと転換して、I hate my life. とか Fuck my life. という風に(「我が身を呪うわ」的に)表現する方法もアリです。

続きを読む

「疲れがとれない」は英語でどう言う?

251540011

「疲れがとれない」は英語に直訳しようとせずに意味を汲んで still tired  (まだ疲れている)という風に表現するのがコツです。これが一番シンプルで言いやすいはず。

「疲れている」さまを指す英語表現としては、exhausted 、dead tired 、worn out といった言い方が使えます。ニュアンスに応じて表現を選べるようになりましょう。

あえて「取れない」部分のニュアンスを維持するなら、「疲労を捨てることができない」と表現する方法もあります。あるいは、「もう少し休みたい」という風に要望を述べて暗に疲れていることを示す方法もアリでしょう。

続きを読む

「調子に乗るな」は英語でどう言う?

「調子に乗るな」を英語で表現する場合、don’t や never といった禁止の表現で 「調子に乗る」に相当する語を打ち消す形の命令形が使えます。

「調子に乗る」に該当する英語表現としては、push one’s luck や get carried away、あるいは get cocky のような言い回しが挙げられます。文脈に応じて英語表現は使い分けられます。

発言の意図も大切です。「調子に乗るな」という一言を、叱ったり咎めたりする意味で述べるのか、諫めたりたしなめたりする意味で述べるのか、その辺りも加味しつつ適切な表現を選びましょう。
続きを読む

「おまけ」「おまけに」は英語でどう言う?

「おまけ」を英語で表現する場合。景品や付録のオマケは bonus や extra と表現できます。「おまけに~」と接続詞的に用いる場合は「加えて」「さらに」と言い換えましょう。「少しオマケして?」的な言い方の場合は、値切る表現を探しましょう。

景品・付録的なオマケにも「特別な」「追加の」「無料の」といったニュアンスに応じて複数の英語表現が使い分けられます。

日本語の「おまけ」は多義的な表現です。まずは、より具体的な日本語表現に言い換えてから、対応する英語表現を探しましょう。

続きを読む

「オタ活」は英語でどう言う?

404761855

いわゆる「オタ活」を英語で表現する言い方としては、とりあえず geek activity (geek activities)のような表現が挙げられます。日本語と同じ《オタク=geek》+《活動=activity》という構成の表現です。

とはいえ何の脈絡もなく geek activities と述べても「何それ?」あるいは「具体的には何?」と訊かれることになるでしょう。あらかじめ内容が具体的に伝わる素朴で平易な説明を交えて述べた方が会話も弾みそうです。

続きを読む

「純国産」は英語でどう言う?

730307821

「純国産」を英語で表現する場合、「純粋に国産の」と形容する言い方で表現できます。たとえば purely domestic 。他にもいろいろな言い方が使えます。

文字通り「純・国産」と表現する言い方に縛られる必要はありません。「海外製品を使用していない」「国内産の素材だけ使用している」と述べる言い方でも十分に「純国産である」趣旨が伝わる英語表現です。
続きを読む

「調子はまあまあ(ボチボチ)」は英語でどう言う?

298964111

「ぼちぼちですね」と英語で表現する場合、 So-so. のような表現がうまく対応します。たとえば  How is it going ? (最近どう?)と声をかけてもらった場合の返答として使えます。

so-so は「良くも悪くもない」「まずまず」といった意味合いの言い回しです。どっちつかずで判断を留保するようなニュアンスが示せます。

ただし、事あるごとに so-so と言ってばかりでは会話が続きません。話の取っかかりになる話題を提供するつもりで、互いに身のある会話に繋げていきましょう。

続きを読む

英語でどう言う?「いつか」「いつだか」「いつの日か」

380614540

英語で「いつか」と表現する主な言い方としては、sometime、someday 、あるいは  one day、といった表現が挙げられます。「またいつか」は some other time と表現できます。

sometime も one day も、日本語の「いつか」と同様、未来の時点も過去の時点も指し示せます(someday はもっぱら未来を指す言い方です)。過去か未来かは、時制や助動詞づかいなどで判断できるでしょう。

未来の「いつか」で想定される時点が、漠然とであっても比較的近い未来であるなら、「近々」「そのうちに」と言い換えた方が聞こえが良いかも知れません。たとえば one of these days あるいは soon のような表現が「いつかそのうちに」くらいのニュアンスで使えます。

続きを読む

英語でどう言う? 「中途半端」

154047428

英語で「中途半端」と表現する言い方には、形容詞 half を使った表現がいくつか挙げられます。half knowledge (生半可な知識)といった具合です。

あるいは、形容詞に否定の接頭辞を加えて「~でない」と述べる言い方も便利に使えます。まだ不備があるという意味合いを込めるなら incomplete (不完全)、unsatisfactory(不十分)と表現すれば、意味合いがばっちり伝わるでしょう。

続きを読む

英語でどう言う?「落ち着く」

744195052

気持ちの「落ち着き」は、英語では calm と表現できます。他にも ease や peace のような語も使えます。「静か」「穏やか」と表現する言い方が、心の落ち着きを形容する場面でも使えるというわけです。

身の回りのドタバタしていた動向が「落ち着く」と述べるような場合には、settle down という句動詞が便利に使えます。

続きを読む

英語でどう言う?「実写」「実写版」

635806040

いわゆる「実写」は英語では一般的に live action と表現します。「生身の人間が演じる」というニュアンスが感じられる言い方です。

具体的な作品について「~の実写版」と表現する言い方は、いくつかのパターンがあります。どの表現も簡単で平易、知っておけば言い方に困ることはなくなりそうです。

続きを読む

英語でどう言う?「つかえない」(使えない人)

231900871

「使えない」という表現は、時として「役立たずの人物」という酷評の意味で用いられることがあります。英語では useless や wuss 、 good for nothing といった表現が「使えない奴」のニュアンスを表現します。

罵倒表現なら大抵「ほんっとに使えないヤツだわ」という意味合いを含む、と考えてもあながち間違いではないでしょう。いずれも人を口汚く罵る表現であるということはお忘れなく。

続きを読む

「血液型」は英語でどう言う?

601267019

「血液型」は英語では blood type と表現します。自分の血液型は~ という叙述は My blood type is A. という風に表現できます。でも言及する機会はめったにないかもしれません。

血液型の区分はほぼ万国共通(ABO式が標準的)といえますが、「血液型占い」や「血液型性格診断」のような俗信に関連づける国は日本くらいのものです。血液型はあくまでも医療分野で活用される情報です。

続きを読む

「雨が降るかもしれない」は英語でどう言う?

137188859

「雨が降るかもしれない」と英語で表現する場合、「~かもしれない」部分のニュアンス(確信度合いなど)によって言い方が選べます。

「雨が降る」部分は It rains. が定型的な英語フレーズとして使えます。これに助動詞などを加えて「かもしれない」の意味合いを足す、という風に捉えれば、応用の利く英語表現が一挙にたくさん得られます。

続きを読む

「水虫」は英語でどう言う?

662984554

「水虫」は、英語では athlete’s foot と表現できます。文字通りに受け取れば「アスリートの足」。通称・俗称の類ではありますが、一般的な英語表現としてはこれで十分です。

医学的な呼称としては tinea pedis のような英語表現があります。これは厳密でフォーマルな言い方ですが、日常英会話で用いる表現とは言いにくいものがあります。

続きを読む

英語でどう言う?「お土産」(おみやげ)

shutterstock_672390985

お土産(おみやげ)は英語では souvenir 、keepsake 、memento などの語で表現できます。これらの語は「記念品」や「思い出の品」といったニュアンスが色濃いので、相手へ贈るという意味合いなら単に present (プレゼント)と表現してしまってよいでしょう。

お土産は、ちょっとした小物でも、旅先あるいは来し方の文化が垣間見えて興味深く映るものです。旅の話の格好の手がかりになってくれます。

続きを読む

英語で「親族関係」を表現する単語(おじ、めい、いとこ等)

shutterstock_17192419

英語にも「親戚関係」を表現する語は一通り揃っています。叔父(uncle)や叔母(aunt)はよく知られたところですが、甥・姪・はとこ・曾祖父に対応する英単語は知る機会があまりありません。

日常会話では「甥」に当たる単語が思い浮かばなくても会話は進められるでしょう。その意味では後回しにできる知識です。しかし雑学としては一級品の面白さがあります。一気に学べば学習効率も上々です。

続きを読む

英語でどう言う?「はっきり言って」「はっきり言うと」

708446266

日本語表現の「はっきり言って」の意味合いは、英語では say clearly のような言い方で表現できます。ボカしたり隠したりせず明確に示すというニュアンスです。

動詞 say も、副詞 clearly も、類似する違った語に置き換え可能です。「端的に言う」「遠慮なく本音を言う」「断言する」といった微妙なニュアンスの違いに応じて、表現を選んでみるのも、楽しいものです。

続きを読む

英語でどう言う?「成人の日」「成人式」

shutterstock_772156807

日本の「成人の日」を英語で表現する言い方としては coming‐of‐age day が挙げられます。「成人式」なら coming-of-age ceremony と表現できます。

英語の age は「年齢」「年代」といった意味の他に「成年」「成人年齢」の意味・用法もあります。coming-of-age は、成人を迎えるというということを指す言い回しです。

続きを読む




WebRTCで無料英会話