「vixen」の意味は?どのように使う?
英単語「vixen」は主に二つの意味を持つ興味深い言葉です。一つは動物としての「雌ギツネ」を指す言葉で、もう一つは「口やかましい女性」や「意地悪な女性」を表すのに用いられます。ここでは、それぞれの意味について詳しく見ていきましょう。
- 雌ギツネ
- 口やかましい女性
- 意地悪な女性
①「雌ギツネ」の場合の使い方
「vixen」の基本的な意味は「雌ギツネ」です。特に動物や自然に関する話題で、雌のキツネについて話すときに使われます。
例文:The vixen was seen with her cubs near the forest.(その雌ギツネは森の近くで子ギツネと一緒に目撃された。)
例文:A vixen’s den is usually well-hidden.(雌ギツネの巣は通常、よく隠されています。)
例文:Vixens are known for their cunning nature.(雌ギツネは、その狡猾さで知られています。)
②「口やかましい女性」の場合の使い方
人を指すときの「vixen」は、特に「口やかましい女性」や「意地悪な女性」として使われます。この言葉を使うときは、ちょっと皮肉や冗談っぽいニュアンスが含まれることが多いです。
例文:She’s a real vixen when she’s angry.(彼女は怒ると本当に口やかましい女性になる。)
例文:They called her a vixen due to her sharp tongue.(彼女の辛辣な言葉遣いから、彼らは彼女を口やかましい女性と呼んだ。)
例文:The character in the movie was portrayed as a vixen.(その映画のキャラクターは口やかましい女性として描かれていた。)
実際の使用例
実際の会話や文脈で「vixen」がどのように使われるかを見てみましょう。動物としての意味と、女性を指す意味の両方があるので、文脈によってニュアンスが変わります。
A: Did you see the vixen with her cubs on the nature show?
(自然番組で、子ギツネと一緒の雌ギツネを見た?)
B: Yes, it was fascinating to see them in their natural habitat.
(ええ、彼らの自然な生息地を見てとても面白かったよ。)
A: My sister can be such a vixen when she doesn’t get her way.
(妹は自分の思い通りにならないと、本当に口やかましくなるんだ。)
B: Maybe she just needs a little more patience.
(きっともう少し忍耐が必要なんだよ。)
「vixen」と似ている単語・同じように使える単語
shrew
「shrew」という単語も「口やかましい女性」や「意地悪な女性」を表現するのに使われますが、少し古風で文学的な響きを持っています。
例文:The character in the play was described as a shrew.(その劇のキャラクターは口やかましい女性として描かれていた。)
それぞれの使い分け方
「vixen」:特に動物の「雌ギツネ」や、皮肉や冗談で「口やかましい女性」を指すのに使います。
「shrew」:より文学的で古風な響きがあり、口やかましい女性を表現するときに使います。
「vixen」を含む表現・熟語
「vixen」は単独で使われることが多いですが、特に熟語としてはあまり見かけません。しかし、そのニュアンスからか、映画や小説などでキャラクターを表現する際によく用いられます。特に皮肉やユーモアを込めて使われることが多いですね。
