「賢者」は英語で何という?例文付きで解説!

「賢者」は英語で何と言えばよい?

みなさん、「賢者」と聞いてどんなイメージを持ちますか?知識が豊富で、賢明な人のことを指しますよね。「賢者」を英語で使う際に、どのように言えばよいのでしょうか?この記事ではいくつかの英語訳とその使い分けまで解説します。是非参考にしてください。

「賢者」の英語訳① sage

「賢者」の英語訳として頻繁に使われるのが「sage」です。この「sage」には、知恵と経験を兼ね備えた人というニュアンスがあります。主に哲学や宗教の文脈で使われることが多いです。
それでは例文を見てみましょう。

左の画像

The sage shared his wisdom with the villagers.
(賢者は村人たちに知恵を分け与えた。)
右の画像

They listened carefully to the sage’s advice.
(彼らは賢者の助言に注意深く耳を傾けた。)

「賢者」の英語訳② wise person

「賢者」を表現するもう一つの方法は「wise person」です。この表現は、一般的に知恵と判断力が優れている人を指します。特に日常会話やビジネスの場面で使われることが多いです。
例文を見てみましょう。

左の画像

She is considered a wise person in the community.
(彼女はコミュニティで賢者とみなされている。)
右の画像

We should ask the wise person for advice.
(賢者に助言を求めるべきだ。)

「賢者」の英語訳③ philosopher

「賢者」を表現するもう一つの単語は「philosopher」です。この言葉は、特に哲学を研究する人や、深い思索を行う人に使われます。
例文を見てみましょう。

左の画像

The philosopher’s teachings are still relevant today.
(その賢者の教えは今日でも通用している。)
右の画像

Many people follow the philosopher’s ideas.
(多くの人々がその賢者の考えを支持している。)

それぞれの英語訳のニュアンス・文脈の違いまとめ

ここで、上記で解説したニュアンスや使われる文脈の違いについてまとめます。状況に応じて適切な表現を選ぶことが大切です。
sage:知恵と経験を兼ね備えた人を指し、哲学や宗教の文脈で使われる。
wise person:一般的に知恵と判断力が優れている人を指し、日常会話やビジネスの場面で使われる。
philosopher:哲学を研究する人や深い思索を行う人に使われる。


「賢者」を使う際によく用いられる表現

表現① share wisdom

「share wisdom」は「知恵を分かち合う」という意味の表現です。
例文:The sage shared his wisdom with the villagers.
(賢者は村人たちに知恵を分け与えた。)

表現② seek advice

「seek advice」は「助言を求める」という意味の表現です。
例文:We should seek advice from the wise person.
(賢者に助言を求めるべきだ。)

「賢者」を使う際に一緒に使われやすい単語

英単語 日本語訳
wisdom 知恵
advice 助言
teachings 教え

まとめ
このように、「賢者」を英語で表現する際には、文脈やニュアンスに応じて「sage」、「wise person」、「philosopher」といった言葉を使い分けることが重要です。それぞれの単語が持つ独自の意味と用法を理解し、適切に使いこなすことで、より正確かつ効果的にコミュニケーションを図ることができます。




englishcompany



WebRTCで無料英会話