目次
「ハナミズキ」は英語で何と言えばよい?
ハナミズキは日本の庭園や街路樹でよく見かける美しい花木です。英語で「ハナミズキ」と言うとき、どのように表現すればよいのでしょうか?
「ハナミズキ」の英語訳①Dogwood
ハナミズキの英語訳として最も一般的なのが「Dogwood」です。このDogwoodは、特に北米原産のハナミズキを指すことが多いです。
それでは例文をいくつか見てみましょう。
①The dogwood trees are blooming beautifully this spring.(この春、ハナミズキの木が美しく咲いています。)
②I planted a dogwood in my garden last year.(昨年、庭にハナミズキを植えました。)
③Dogwoods are popular for their stunning flowers.(ハナミズキはその見事な花で人気があります。)
「ハナミズキ」の英語訳②Flowering Dogwood
「Flowering Dogwood」もハナミズキを指す言葉として使われます。特に花が咲く種類を強調したいときに使われます。
それでは例文をいくつか見てみましょう。
①The flowering dogwood is the state tree of Virginia.(ハナミズキはバージニア州の州木です。)
②In spring, the flowering dogwood adds color to the landscape.(春には、ハナミズキが風景に色を添えます。)
③We have a beautiful flowering dogwood in our front yard.(私たちの前庭には美しいハナミズキがあります。)
それぞれの英語訳のニュアンス・文脈の違いまとめ
ここで、上記で解説したニュアンスや使われる文脈の違いについてまとめます。手っ取り早く違いを知りたい方はこちらをご覧ください!
Dogwood:一般的にハナミズキを指す言葉で、特に北米原産のものを指します。
Flowering Dogwood:花が咲く種類であることを強調したいときに使われます。
「ハナミズキ」を使う際によく用いられる表現
表現① plant a dogwood tree
plant a dogwood treeはハナミズキの木を植えるという意味の表現です。
例文:I plan to plant a dogwood tree in my backyard this fall.(この秋、裏庭にハナミズキの木を植える予定です。)
表現② admire the dogwood blossoms
admire the dogwood blossomsはハナミズキの花を鑑賞するという意味の表現です。
例文:Many people visit the park to admire the dogwood blossoms.(多くの人がハナミズキの花を鑑賞するために公園を訪れます。)
「ハナミズキ」を使う際に一緒に使われやすい単語
英単語 | 日本語訳 |
---|---|
Blossom | 花 |
Tree | 木 |
Spring | 春 |
Garden | 庭 |
Landscape | 風景 |
まとめ
ハナミズキを英語で表現する際には、一般的な「Dogwood」や、花が咲くことを強調する「Flowering Dogwood」を使うと良いでしょう。それぞれの表現には微妙なニュアンスの違いがあり、文脈に応じて使い分けることが大切です。この記事を参考に、ハナミズキについて英語で話す際の表現をマスターしてください!