「名字」は英語で何と言えばよい?
みなさん、自分の名字を英語で表現する機会はありますか?「名字」を英語で使う際に、どのように言えばよいのでしょうか?
「名字」の英語訳①surname
名字の英語訳として一般的に使われるのが「surname」です。この単語は特にイギリス英語でよく用いられ、公式な文書やフォーマルな場面で見かけることが多いです。それでは例文をいくつか見てみましょう。
① Please write your surname on the form.(用紙に名字を書いてください。)
② Her surname is Smith.(彼女の名字はスミスです。)
③ The surname is often passed down through generations.(名字はしばしば世代を超えて受け継がれます。)
「名字」の英語訳②last name
「last name」も名字を表す言葉として広く使われています。特にアメリカ英語ではこの表現が一般的で、カジュアルな場面でもよく使われます。それでは例文をいくつか見てみましょう。
① What’s your last name?(あなたの名字は何ですか?)
② My last name is Johnson.(私の名字はジョンソンです。)
③ You need to provide your last name for the reservation.(予約のために名字を提供する必要があります。)
「名字」の英語訳③family name
「family name」も名字を指す言葉として使われます。この表現は、家族に関連する名前という意味合いが強く、文化的な背景を説明する際に使われることがあります。それでは例文をいくつか見てみましょう。
① In many cultures, the family name comes first.(多くの文化では、名字が最初に来ます。)
② Her family name is well-known in the community.(彼女の名字は地域でよく知られています。)
③ The family name is an important part of one’s identity.(名字は個人のアイデンティティの重要な部分です。)
それぞれの英語訳のニュアンス・文脈の違いまとめ
ここで、上記で解説したニュアンスや使われる文脈の違いについてまとめます。手っ取り早く違いを知りたい方はこちらをご覧ください!
surname:主にイギリス英語で使われ、フォーマルな場面での使用が一般的です。
last name:アメリカ英語で広く使われ、カジュアルな場面でも頻繁に登場します。
family name:文化的背景を説明する際に使われ、家族に関連する名前としての意味合いがあります。
「名字」を使う際によく用いられる表現
表現① change one’s last name
change one’s last nameは名字を変更するという意味の表現です。
例文:She decided to change her last name after the wedding.(彼女は結婚後に名字を変更することに決めました。)
表現② keep one’s maiden name
keep one’s maiden nameは旧姓を保持するという意味の表現です。
例文:She chose to keep her maiden name professionally.(彼女は仕事上、旧姓を保持することを選びました。)
「名字」を使う際に一緒に使われやすい単語
英単語 | 日本語訳 |
---|---|
initial | 頭文字 |
lineage | 家系 |
heritage | 遺産 |
まとめ
名字を英語で表現する際には、文脈や地域によって適切な単語を選ぶことが重要です。surnameはフォーマルな場面で、last nameはカジュアルな場面で、family nameは文化的背景を説明する際に使われることが多いです。これらの違いを理解して、状況に応じた使い分けを心がけましょう!