image_254_1736126366137

英語「summary」の意味や使い方は?例文を交えて解説

「summary」の意味は?どのように使う?

英単語「summary」は、物事の内容や要点を簡潔にまとめたものを指します。具体的には「概要」「要約」「梗概(こうがい)」といった意味があります。ここでは、「summary」のさまざまな意味とその使い方について、子どもにもわかりやすく解説していきますね。

「summary」の使い方

「summary」は、何かの重要な点を短くまとめるときに使われます。例えば、読んだ本の内容を他の人に簡単に説明する時に便利な言葉です。また、報告書やプレゼンテーションで、全体の流れを一目で理解できるように要点をまとめる際にも使われます。

例文:The teacher asked us to write a summary of the book.(先生は私たちに本の要約を書くように言いました。)
例文:I only had time to read the summary of the report.(報告書の概要しか読む時間がなかった。)
例文:At the end of the meeting, she gave a brief summary of the main points.(会議の終わりに、彼女は主要なポイントの簡単なまとめをしました。)


実際の使用例

これまでに「summary」の意味と使い方を見てきました。次に、実際の会話の中でこの言葉がどのように使われるかを見てみましょう。

A: Can you give me a summary of today’s lecture?
(今日の講義の要約を教えてくれる?)

B: Sure, we discussed the main theories of environmental science.
(もちろん、環境科学の主要な理論について話し合ったよ。)

A: That sounds interesting! Any key points I should know?
(それは面白そうだね!知っておくべき重要な点はある?)

B: Yes, I’ll write up a summary and send it to you.
(うん、要約を書いて送るよ。)


「summary」と似ている単語・同じように使える単語

overview

「overview」という単語は、「summary」と同様に「概要」を意味しますが、全体の流れをざっと見渡すときに使います。詳細よりも大まかな全体像を把握するイメージです。

例文:The introduction provides an overview of the book’s main themes.(序章は本の主要なテーマの概要を示しています。)

abstract

「abstract」は「要約」や「抄録」として使われ、特に学術論文や研究発表の前に置かれることが多いです。「summary」と比べて、形式的で学術的な文脈で使用されることが多いのが特徴です。

例文:The abstract of the paper was well-written and clear.(その論文の要約はよく書かれていて明確でした。)

それぞれの使い分け方

「summary」:一般的な要点の簡潔なまとめに使います。
「overview」:全体の流れや大まかな様子を把握したいときに使います。
「abstract」:特に学術的な文脈での要約に使います。

naga
Weblio編集担当者。
高校時代は英語の偏差値が40台だったが、受験勉強と大学時代の半年の留学でTOEIC870点を取得。以降はほぼほぼNetflixで英語を学習。ストレンジャー・シングスをひたすら繰り返し見ているので、日常会話の語彙がセリフに偏ってるが気にしない。でもやっぱりイギリス英語を話せるようになりたい。



englishcompany



WebRTCで無料英会話