目次
「単位を落とす」は英語で何と言えばよい?
みなさん、大学や学校で「単位を落とす」という経験をしたことがありますか?この「単位を落とす」を英語で表現する際に、どのように言えばよいのでしょうか?

「単位を落とす」の英語訳①fail a course
「単位を落とす」の一般的な英語訳として「fail a course」があります。この表現は、特定の科目やコースで必要な成績を取れずに単位を取得できないことを指します。
例文をいくつか見てみましょう。
①I failed a course last semester.(私は先学期、単位を落としました。)
②She failed the math course and has to retake it.(彼女は数学の単位を落として、再履修しなければなりません。)
③If you fail a course, you might not graduate on time.(単位を落とすと、予定通りに卒業できないかもしれません。)
「単位を落とす」の英語訳②not pass a class
「not pass a class」も「単位を落とす」として使われます。この表現は、試験や課題で合格点に達せず、クラスを通過できないことを意味します。
例文をいくつか見てみましょう。
①He did not pass the chemistry class.(彼は化学の単位を落としました。)
②You need to study harder if you don’t want to not pass a class.(単位を落としたくないなら、もっと勉強する必要があります。)
③Not passing a class can affect your GPA.(単位を落とすと、GPAに影響します。)
「単位を落とす」の英語訳③flunk a subject
「flunk a subject」もまた「単位を落とす」として使われる表現です。このフレーズは、特に試験や成績が悪くて科目に合格できないことを表します。
例文をいくつか見てみましょう。
①I flunked the history subject last year.(私は昨年、歴史の単位を落としました。)
②Flunking a subject can be disappointing.(単位を落とすことはがっかりします。)
③He flunked several subjects in college.(彼は大学でいくつかの単位を落としました。)
それぞれの英語訳のニュアンス・文脈の違いまとめ
ここで、上記で解説したニュアンスや使われる文脈の違いについてまとめます。手っ取り早く違いを知りたい方はこちらをご覧ください!
fail a course:特定のコースや科目で必要な成績を取れずに単位を取得できないことを指す。
not pass a class:クラス全体を通過できないことを意味し、合格点に達しない場合に使われる。
flunk a subject:特に試験や成績が悪くて科目に合格できないことを表す。
「単位を落とす」を使う際によく用いられる表現
表現① retake a course
retake a courseは、単位を落とした後にそのコースを再履修するという意味の表現です。
例文:I have to retake a course next semester.(私は来学期、そのコースを再履修しなければなりません。)
表現② fail an exam
fail an examは、試験に不合格になるという意味で、単位を落とす原因の一つとして使われます。
例文:She failed an exam and lost the credit.(彼女は試験に落ちて単位を失いました。)
「単位を落とす」を使う際に一緒に使われやすい単語
英単語 | 日本語訳 |
---|---|
GPA | 成績評価平均 |
retake | 再履修 |
exam | 試験 |
credit | 単位 |
まとめ
「単位を落とす」という表現は、英語でいくつかの異なる方法で表現できます。それぞれの表現には微妙なニュアンスや使われる文脈の違いがありますので、状況に応じて適切な表現を選ぶことが大切です。失敗を恐れず、次のチャンスに向けて頑張りましょう!
