「引き算」は英語で何と言えばよい?
みなさん、算数の授業で「引き算」について学んだことがありますか?今回は、「引き算」を英語でどのように表現するかについて解説します。いくつかの英語訳とその使い分けまで説明しますので、参考にしてください。
「引き算」の英語訳① subtraction
「引き算」の英語訳として最も一般的なのが「subtraction」です。この「subtraction」は、数学的な操作としての引き算を指します。主に学校や教育の場で使われることが多いです。
「引き算」の英語訳② deduction
「deduction」も「引き算」として使うことができます。ただし、「deduction」は数学だけでなく、例えば税金の控除や給与からの差し引きなど、より広い意味での引き算にも使われます。
それぞれの英語訳のニュアンス・文脈の違いまとめ
ここで、上記で解説したニュアンスや使われる文脈の違いについてまとめます。状況に応じて適切な表現を選ぶことが大切です。
subtraction:数学的な引き算を指し、主に教育の場で使われる。例:Can you solve this subtraction problem?(この引き算の問題を解けますか?)
deduction:広い意味での引き算を指し、税金や給与の控除などに使われる。例:How much is the tax deduction?(税金の控除はいくらですか?)
「引き算」を使う際によく用いられる表現
表現① subtract numbers
「subtract numbers」は「数字を引く」という意味の表現です。
例文:Subtract 5 from 10.(10から5を引く。)
表現② make a deduction
「make a deduction」は「控除をする」という意味です。
例文:You can make a deduction for medical expenses.(医療費の控除ができます。)
「引き算」を使う際に一緒に使われやすい単語
英単語 | 日本語訳 |
---|---|
subtract | 引く |
deduct | 差し引く |
difference | 差 |
まとめ
今回は「引き算」の英語訳について解説しました。「subtraction」は数学的な引き算、「deduction」は広い意味での控除や差し引きに使われます。それぞれのニュアンスを理解して、適切な場面で使い分けましょう。