目次
「楽しく過ごす」は英語で何と言えばよい?
「楽しく過ごす」というフレーズは、日常生活でよく使われますね。英語でこの表現をどう言えばいいのでしょうか?
この記事では、いくつかの英語訳とその使い分けについて解説します。ぜひ参考にしてください!

「楽しく過ごす」の英語訳①have a good time
「楽しく過ごす」を英語で表現する際、最も一般的なのが「have a good time」です。この表現は、友人や家族と過ごすときによく使われます。
それでは例文をいくつか見てみましょう。
① I hope you have a good time at the party.(パーティーで楽しく過ごしてね。)
② We always have a good time when we go hiking.(ハイキングに行くときはいつも楽しく過ごします。)
③ She had a good time at the concert last night.(彼女は昨晩のコンサートで楽しく過ごしました。)
「楽しく過ごす」の英語訳②enjoy oneself
「enjoy oneself」も「楽しく過ごす」として使える表現です。このフレーズは、少しフォーマルな場面や、自己満足的な楽しさを強調したいときに適しています。
それでは例文をいくつか見てみましょう。
① He really enjoyed himself at the museum.(彼は博物館で本当に楽しく過ごしました。)
② Did you enjoy yourself at the wedding?(結婚式で楽しく過ごしましたか?)
③ The children enjoyed themselves at the playground.(子供たちは遊び場で楽しく過ごしました。)
「楽しく過ごす」の英語訳③have fun
「have fun」はカジュアルな場面で「楽しく過ごす」と言いたいときにぴったりです。特に若者の間でよく使われる表現です。
それでは例文をいくつか見てみましょう。
① Let’s have fun at the amusement park.(遊園地で楽しく過ごしましょう。)
② They had fun playing video games all afternoon.(彼らは午後ずっとビデオゲームをして楽しく過ごしました。)
③ Have fun on your vacation!(休暇を楽しく過ごしてね!)
それぞれの英語訳のニュアンス・文脈の違いまとめ
ここで、上記で解説したニュアンスや使われる文脈の違いについてまとめます。手っ取り早く違いを知りたい方はこちらをご覧ください!
have a good time:友人や家族と過ごすカジュアルな場面で使われる。
enjoy oneself:少しフォーマルな場面や自己満足的な楽しさを強調したいときに適している。
have fun:カジュアルで、特に若者の間でよく使われる表現。
「楽しく過ごす」を使う際によく用いられる表現
表現① make the most of it
make the most of itは「それを最大限に楽しむ」という意味の表現です。
例文:Make the most of your trip!(旅行を最大限に楽しんでね!)
表現② live it up
live it upは「思い切り楽しむ」という意味で使われます。
例文:Let’s live it up this weekend!(今週末は思い切り楽しもう!)
「楽しく過ごす」を使う際に一緒に使われやすい単語
英単語 | 日本語訳 |
---|---|
celebration | お祝い |
vacation | 休暇 |
outing | お出かけ |
gathering | 集まり |
まとめ
「楽しく過ごす」は、日常のさまざまなシーンで使える便利な表現です。英語でも「have a good time」「enjoy oneself」「have fun」など、状況に応じて使い分けることで、より豊かなコミュニケーションが可能になります。ぜひ、これらの表現を日常会話に取り入れてみてください!
