「お金持ち」は英語で何という?例文付きで解説!

「お金持ち」は英語で何と言えばよい?

みなさん、「お金持ち」になりたいと思ったことはありますか?この記事では、「お金持ち」を英語でどう言うか、その使い分けについて解説します。ぜひ参考にしてください。

「お金持ち」の英語訳① rich

「お金持ち」の英語訳として一般的に使われるのが「rich」です。この「rich」には「裕福な」というニュアンスがあります。日常会話でよく使われる表現です。
それでは例文を見てみましょう。

左の画像

He is a rich man.
(彼はお金持ちです。)
右の画像

Yes, he owns several houses.
(はい、彼は複数の家を所有しています。)

「お金持ち」の英語訳② wealthy

「wealthy」も「お金持ち」として使うことができます。ただし、「rich」が日常会話で使われるのに対して、「wealthy」はよりフォーマルで、資産が多いことを強調するニュアンスがあります。
それでは例文を見てみましょう。

左の画像

She comes from a wealthy family.
(彼女は裕福な家庭の出身です。)
右の画像

They have a mansion by the sea.
(彼らは海辺に大邸宅を持っています。)

「お金持ち」の英語訳③ affluent

「affluent」もまた「お金持ち」を表す言葉ですが、こちらは特に「豊かさ」や「流れ出るほどの豊かさ」を強調したいときに使います。
例文を見てみましょう。

左の画像

This neighborhood is known for its affluent residents.
(この地域は裕福な住民で知られています。)
右の画像

They drive luxury cars.
(彼らは高級車を運転しています。)

それぞれの英語訳のニュアンス・文脈の違いまとめ

ここで、上記で解説したニュアンスや使われる文脈の違いについてまとめます。状況に応じて適切な表現を選ぶことが大切です。
rich:日常会話で使われる一般的なお金持ち
wealthy:フォーマルで、資産が多いことを強調
affluent:豊かさや流れ出るほどの豊かさを強調


「お金持ち」を使う際によく用いられる表現

表現① financially independent

「financially independent」は「経済的に独立している」という意味の表現です。
例文:She is financially independent.
(彼女は経済的に独立しています。)

表現② well-off

「well-off」も「裕福な」という意味で使われます。
例文:They are quite well-off.
(彼らはかなり裕福です。)

「お金持ち」を使う際に一緒に使われやすい単語

英単語 日本語訳
luxury 贅沢
affluence 豊かさ
prosperous 繁栄している

まとめ

といったように、「お金持ち」を英語で表現する方法はいくつかあります。使う場面や文脈によって適切な言葉を選ぶことで、より自然な英語を話すことができます。ぜひ、この記事を参考にしてみてください。




englishcompany



WebRTCで無料英会話