【まとめ】英単語の意味と用法の記事一覧

英単語の意味と用法に関連してる記事をまとめたよ!
英語「would like to」の意味や使い方は?例文を交えて解説

英語「would like to」の意味や使い方は?例文を交えて解説

「would like to」の意味とは?

「would like to」は、何かをしたいという意思を丁寧に表現する際に用いられるフレーズです。子どもたちがおもちゃ屋さんで「あれがほしいな」とおねだりする感じを、もっと大人っぽく、礼儀正しく伝える方法だと考えてもらえれば分かりやすいでしょう。ここでは、この表現がどのような状況で使われるのか、具体例を交えて解説していきます。

続きを読む

英語「spurs」の意味や使い方は?例文を交えて解説

英語「spurs」の意味や使い方は?例文を交えて解説

「spurs」の意味とは?

「spurs」という単語は、私たちの行動を刺激したり、何かを進めるための影響力といった意味合いを持っています。具体的な例としては、スポーツ選手が記録を更新するための動機づけや、新しいプロジェクトを始めるための契機などが挙げられます。この単語は、様々な文脈で使われるため、次の節ではその具体的な使用例を見ていきましょう。

続きを読む

英語「so」の意味や使い方は?例文を交えて解説

英語「so」の意味や使い方は?例文を交えて解説

「so」の意味とは?どのように使うのでしょうか?

英語の「so」には多様な意味と用法があります。この単語は文脈に応じて異なる役割を果たすことが多く、その使い方を理解することは英語を学ぶ上でとても重要です。そこで、ここでは「so」の基本的な意味と使い方をいくつか紹介し、それぞれに具体的な例を交えて解説していきます。

続きを読む

英語「kingdom」の意味や使い方は?例文を交えて解説

英語「kingdom」の意味や使い方は?例文を交えて解説

「kingdom」の意味は?どのように使う?

英単語「kingdom」には、「王国」や「領域」といった意味があります。この単語は、文字通りの王が治める国を指す場合もあれば、特定の分野や範囲を指して使われることもあります。子どもたちがおとぎ話で聞くような王様とお姫様の物語の舞台にもなりますし、科学の世界で生物の分類を説明するときにも出てきます。

続きを読む

英語「favorite」の意味や使い方は?例文を交えて解説

英語「favorite」の意味や使い方は?例文を交えて解説

「favorite」の意味とは?どのように使うのか

英単語「favorite」は、特に好きなものや人、または優先して選ぶものを指す言葉です。この単語は日常会話から書き言葉まで幅広く使用され、感情を表現する際に非常に便利な単語となっています。では、さまざまな使い方を見ていきましょう。

favoriteの発音:

続きを読む

英語「tips」の意味や使い方は?例文を交えて解説

英語「tips」の意味や使い方は?例文を交えて解説

「tips」の意味とは?どのように使う?

英単語「tips」は、日常会話やビジネスシーンでよく耳にする単語です。この単語には「役立つアドバイス」「秘訣」「コツ」などの意味がありますが、ここではその使い方をさまざまな角度から解説していきます。日常生活で役立つヒントや、専門的な知識を指す場合など、具体的な例を交えてご紹介します。
続きを読む

英語の「nut(s)」(ナッツ)のちょっと意外な意味・用法

nut(s) は「木の実」あるいは「ナッツ(類)」という意味の単語としてお馴染みです。工業用部品の「ナット」を指す語でもあります。さらに、スラングとしては「頭のオカシイ奴」というような意味で用いられることがままあります。

nut(s) が絡むイディオム・慣用表現も「頭が変」という意味合いの言い回しが多々あります。
続きを読む

英語で「人」や「人々」を意味する person(s) や people(s) の微妙な違いと使い方

英語では基本的に「人」を person、「人々」を people といいます。《人》と《人々》という関係は単数形と複数形のように思えなくもありませんが、person と people はどちらも単数形で、それぞれ複数形が別個にあります。すなわち、person の複数形 persons 、および、 people の複数形 peoples です。

persons も peoples も使い所はそう多くなく、初歩的な英会話で使う機会は稀ですが、英語の単数形・複数形の感覚を理解する材料としてはうってつけです。

続きを読む

「ハーフ」(half)を英語で正しく表現するための注意点

ハーフ(half)は「半分の」という意味で、日本語でもよく用いられますが、英語の half と日本語の「ハーフ」では意味にも用法にも少なからず隔たりがあります。

両親が国際結婚であり、異なる民族の血を引いている、という意味合いは、英語の half にはありません。また、「何の(半分)なのか」という対象・全体を明示せず単独で half と述べる言い方もありません。

英語の half と日本語の「ハーフ」は、同語源ではあるとしても、全く別の語彙である、そう心得て把握し直しましょう。

続きを読む

もっと先のページを見る:102030


englishcompany



WebRTCで無料英会話