「農家」は英語で何と言えばよい?
みなさん、「農家」と聞いてどんなイメージを持ちますか?田舎の風景や、新鮮な野菜を思い浮かべるかもしれませんね。「農家」を英語でどう言うか知っていますか?この記事では、いくつかの英語訳とその使い分けについて解説します。ぜひ参考にしてください。
「農家」の英語訳① farmer
「農家」の英語訳として最も一般的に使われるのが「farmer」です。「farmer」は農業に従事する人全般を指します。例えば、野菜や果物を育てる人、畜産業を営む人などが含まれます。
それでは例文を見てみましょう。
「農家」の英語訳② farmhouse
「農家」を指すもう一つの言葉が「farmhouse」です。ただし、これは農業を営む家そのものを指します。例えば、住居や作業場が一体となった建物のことです。
具体的な例を見てみましょう。
「農家」の英語訳③ agrarian
「農家」を表すもう一つの言葉が「agrarian」です。これは農業に関連する全てのものを指し、特に農業社会や農業生活を強調する際に使われます。
例文を見てみましょう。
それぞれの英語訳のニュアンス・文脈の違いまとめ
ここで、上記で解説したニュアンスや使われる文脈の違いについてまとめます。状況に応じて適切な表現を選ぶことが大切です。
farmer:農業に従事する人全般を指す。野菜や果物を育てる人、畜産業を営む人などを含む。
farmhouse:農業を営む家そのものを指す。住居や作業場が一体となった建物。
agrarian:農業に関連する全てのものを指し、特に農業社会や農業生活を強調する際に使われる。
「農家」を使う際によく用いられる表現
表現① run a farm
「run a farm」は「農場を経営する」という意味の表現です。
例文:They run a farm in the countryside.
(彼らは田舎で農場を経営しています。)
表現② live off the land
「live off the land」は「土地を利用して生活する」という意味の表現です。
例文:They live off the land by growing their own food.
(彼らは自分たちで食べ物を育てて生活しています。)
「農家」を使う際に一緒に使われやすい単語
英単語 | 日本語訳 |
---|---|
crops | 作物 |
livestock | 家畜 |
harvest | 収穫 |
barn | 納屋 |
plow | 耕す |
まとめ
「農家」を英語で表現する際には、文脈やニュアンスに応じて「farmer」、「farmhouse」、「agrarian」といったさまざまな単語を使い分けることが重要です。具体的な例文や表現も覚えておくと、より自然な英語が使えるようになります。是非、この記事を参考にしてみてください。