image_47_1736487647578

「タッチ決済」は英語でどう言う?使い方から使い分けまで例文付きで解説

「タッチ決済」は英語で何と言えばよい?

タッチ決済、便利ですよね!カードやスマホをかざすだけで支払いが完了するこの仕組み、英語ではどのように表現するのでしょうか?

左の画像

この記事では、タッチ決済の英語訳をいくつか紹介し、それぞれの使い方についても解説します。ぜひ参考にしてください!

「タッチ決済」の英語訳①contactless payment

タッチ決済の一般的な英語訳は「contactless payment」である。この表現は、物理的な接触が不要な支払い方法を指す。クレジットカードやスマートフォンを端末にかざすだけで支払いが完了するため、非常に便利である。
例文を見てみよう。
① I used contactless payment at the grocery store.(私はスーパーでタッチ決済を使いました。)
② Contactless payment is fast and secure.(タッチ決済は迅速で安全です。)
③ Many stores now accept contactless payment.(多くの店が今ではタッチ決済を受け入れています。)

「タッチ決済」の英語訳②tap-and-go

「tap-and-go」もタッチ決済を表現する際に使われる。この言葉は、カードやデバイスを端末に軽くタップする動作を強調している。特に日常会話でよく使われる表現である。
例文を見てみよう。
① I love using tap-and-go for my morning coffee.(朝のコーヒーにタップアンドゴーを使うのが好きです。)
② Tap-and-go makes transactions so much easier.(タップアンドゴーは取引を非常に簡単にします。)
③ With tap-and-go, you don’t need to enter a PIN.(タップアンドゴーでは、PINを入力する必要がありません。)

「タッチ決済」の英語訳③wave-and-pay

「wave-and-pay」もまた、タッチ決済を表す言葉である。この表現は、カードやデバイスを端末の前で振るように動かす動作をイメージさせる。
例文を見てみよう。
① Wave-and-pay is available at most gas stations.(ほとんどのガソリンスタンドでウェーブアンドペイが利用可能です。)
② I prefer wave-and-pay for its convenience.(その便利さからウェーブアンドペイを好みます。)
③ Wave-and-pay transactions are quick and easy.(ウェーブアンドペイの取引は迅速で簡単です。)


それぞれの英語訳のニュアンス・文脈の違いまとめ

ここで、上記で解説したニュアンスや使われる文脈の違いについてまとめる。手っ取り早く違いを知りたい方はこちらをご覧ください!
contactless payment:物理的な接触を必要としない支払い方法全般を指す。公式な文脈でよく使われる。
tap-and-go:カードやデバイスを軽くタップする動作を強調。日常会話で親しみやすい表現。
wave-and-pay:カードやデバイスを振るように動かす動作をイメージ。特定の場面で使われることが多い。


「タッチ決済」を使う際によく用いられる表現

表現① make a contactless transaction

make a contactless transactionはタッチ決済を行うという意味の表現である。
例文:I made a contactless transaction at the café.(カフェでタッチ決済を行いました。)

表現② tap to pay

tap to payは、カードやデバイスをタップして支払うという意味である。
例文:You can tap to pay at the checkout.(レジでタップして支払うことができます。)

「タッチ決済」を使う際に一緒に使われやすい単語

英単語 日本語訳
terminal 端末
transaction 取引
PIN 暗証番号
security 安全性
convenience 便利さ

まとめ

タッチ決済は、日常生活をより便利にする素晴らしい技術である。英語では「contactless payment」「tap-and-go」「wave-and-pay」などの表現があり、それぞれ異なるニュアンスを持つ。どの表現を使うかは、文脈や状況に応じて選ぶとよい。これらの表現を使いこなして、海外でもスムーズにタッチ決済を利用しよう!

naga
Weblio編集担当者。
高校時代は英語の偏差値が40台だったが、受験勉強と大学時代の半年の留学でTOEIC870点を取得。以降はほぼほぼNetflixで英語を学習。ストレンジャー・シングスをひたすら繰り返し見ているので、日常会話の語彙がセリフに偏ってるが気にしない。でもやっぱりイギリス英語を話せるようになりたい。



englishcompany



WebRTCで無料英会話