「お姉ちゃん」は英語で何という?例文付きで解説!

「お姉ちゃん」は英語で何と言えばよい?

みなさん、「お姉ちゃん」は英語でどう表現するか知っていますか?この記事では、「お姉ちゃん」を英語で表現する方法と、その使い分けについて解説します。ぜひ参考にしてください。

「お姉ちゃん」の英語訳① older sister

「お姉ちゃん」の英語訳として最も頻繁に使われるのが「older sister」です。この「older sister」には年上の姉というニュアンスがあります。家族の中で年齢差を強調したいときによく使われます。
それでは例文を見てみましょう。

左の画像

My older sister is a doctor.
(私のお姉ちゃんは医者です。)
右の画像

That’s amazing!
(それはすごいね!)

「お姉ちゃん」の英語訳② big sister

「big sister」も「お姉ちゃん」として使うことができます。ただし、「older sister」が年齢差を強調するのに対して、「big sister」は親しみやすさや、兄弟姉妹の中での役割を強調するニュアンスがあります。
それでは例文を見てみましょう。

左の画像

My big sister always helps me with my homework.
(私のお姉ちゃんはいつも宿題を手伝ってくれます。)
右の画像

That’s so kind of her!
(それは優しいね!)

「お姉ちゃん」の英語訳③ sis

「sis」も「お姉ちゃん」として使えるカジュアルな表現です。この「sis」は「sister」の略で、親しい間柄で使われることが多いです。友達同士や家族の間で気軽に使われます。
例文を見てみましょう。

左の画像

Hey, sis, can you lend me your dress?
(ねえ、お姉ちゃん、ドレス貸してくれる?)
右の画像

Sure, no problem!
(もちろん、いいよ!)

それぞれの英語訳のニュアンス・文脈の違いまとめ

ここで、上記で解説したニュアンスや使われる文脈の違いについてまとめます。状況に応じて適切な表現を選ぶことが大切です。

older sister:年齢差を強調したいときに使います。例えば、家族の中で年上の姉を指すときに適しています。
big sister:親しみやすさや役割を強調する場合に使います。兄弟姉妹の間での役割を示すときに便利です。
sis:カジュアルで親しい間柄で使われます。友達同士や家族の間で気軽に使うことができます。


「お姉ちゃん」を使う際によく用いられる表現

表現① look up to

「look up to」は「尊敬する」という意味の表現です。お姉ちゃんを尊敬している場合に使います。
例文:I look up to my older sister.(私はお姉ちゃんを尊敬しています。)

表現② take care of

「take care of」は「世話をする」という意味の表現です。お姉ちゃんが弟や妹の世話をする場面で使われます。
例文:My big sister takes care of me.(私の姉は私の世話をしてくれます。)

「お姉ちゃん」を使う際に一緒に使われやすい単語

英単語 日本語訳
care 世話
respect 尊敬
help 助ける
support 支える

まとめ

「お姉ちゃん」を英語で表現する際には、文脈やニュアンスに応じて「older sister」、「big sister」、「sis」を使い分けることが重要です。それぞれの表現には微妙な違いがあり、使う場面によって適切な表現を選ぶことで、より自然な英語を使うことができます。ぜひ、この記事を参考にしてみてください。




englishcompany



WebRTCで無料英会話