「家族旅行」は英語で何と言えばよい?
みなさん、「家族旅行」は楽しんでいますか?計画中の方もいるかもしれませんね。「家族旅行」を英語でどう言えばよいのでしょうか?この記事ではいくつかの英語訳とその使い分けについて解説します。ぜひ参考にしてください。
「家族旅行」の英語訳①Family Trip
「家族旅行」の英語訳として最も一般的に使われるのが「Family Trip」です。この表現は、家族全員で行く旅行を指します。例えば、夏休みに家族でビーチに行くときなどに使われます。
「家族旅行」の英語訳②Family Vacation
「Family Vacation」も「家族旅行」を表す言葉としてよく使われます。この表現は、特に長期休暇を取って家族で旅行する場合に適しています。たとえば、夏休みや冬休みなどに家族で旅行に行く際に使われます。
それぞれの英語訳のニュアンス・文脈の違いまとめ
ここで、上記で解説したニュアンスや使われる文脈の違いについてまとめます。手っ取り早く違いを知りたい方はこちらをご覧ください!
Family Trip:家族全員で行く旅行を指し、短期間の旅行や日帰り旅行にも使われます。
Family Vacation:長期休暇を取って行く家族旅行を指し、特に夏休みや冬休みなどの期間に適しています。
「家族旅行」を使う際によく用いられる表現
表現① Plan a family trip
Plan a family tripは「家族旅行を計画する」という意味の表現です。
例文:We need to plan a family trip soon.(私たちはすぐに家族旅行を計画する必要があります。)
表現② Enjoy a family vacation
Enjoy a family vacationは「家族旅行を楽しむ」という意味の表現です。
例文:We really enjoyed our family vacation in Europe.(私たちはヨーロッパでの家族旅行を本当に楽しみました。)
「家族旅行」を使う際に一緒に使われやすい単語
英単語 | 日本語訳 |
---|---|
Destination | 目的地 |
Itinerary | 旅行日程 |
Accommodation | 宿泊施設 |
Travel agency | 旅行代理店 |
まとめ
いかがでしたか?「家族旅行」を英語で表現する方法について解説しました。Family TripとFamily Vacationの違いを理解して、適切な場面で使い分けてくださいね。これで、次の家族旅行の計画もスムーズに進むこと間違いなしです!