目次
「どうでしたか」は英語で何と言えばよい?
みなさん、「どうでしたか」というフレーズを英語でどう表現するか考えたことはありますか?この表現は、何かを経験した後に感想を尋ねる際によく使われます。この記事では、いくつかの英語訳とその使い分けについて解説します。ぜひ参考にしてください。
「どうでしたか」の英語訳①How was it?
「どうでしたか」の英語訳として最も一般的なのが「How was it?」です。この表現は、特定の出来事や経験についての感想を尋ねる際に使われます。
それでは例文をいくつか見てみましょう。
①How was the movie? (映画はどうでしたか?)
②How was your day? (今日はどうでしたか?)
③How was the meeting? (会議はどうでしたか?)
「どうでしたか」の英語訳②What did you think?
「What did you think?」も「どうでしたか」として使うことができます。この表現は、相手の意見や感想を求める際に適しています。
それでは例文をいくつか見てみましょう。
①What did you think of the book? (その本についてどう思いましたか?)
②What did you think of the presentation? (プレゼンテーションについてどう思いましたか?)
③What did you think of the restaurant? (そのレストランについてどう思いましたか?)
「どうでしたか」の英語訳③How did it go?
「How did it go?」は、特に何かの結果や進行状況を尋ねる際に使われる表現です。
それでは例文をいくつか見てみましょう。
①How did the interview go? (面接はどうでしたか?)
②How did the exam go? (試験はどうでしたか?)
③How did the event go? (イベントはどうでしたか?)
それぞれの英語訳のニュアンス・文脈の違いまとめ
ここで、上記で解説したニュアンスや使われる文脈の違いについてまとめます。手っ取り早く違いを知りたい方はこちらをご覧ください!
How was it?: 特定の出来事や経験についての感想を尋ねる際に使う。
What did you think?: 相手の意見や感想を求める際に適した表現。
How did it go?: 結果や進行状況を尋ねる際に使われる。
「どうでしたか」を使う際によく用いられる表現
表現① share your thoughts
「Share your thoughts」は、相手に意見や感想を共有してもらう際に使う表現です。
例文:Could you share your thoughts on the movie? (映画についての感想を教えてもらえますか?)
表現② give feedback
「Give feedback」は、フィードバックを求める際に使われる表現です。
例文:Please give feedback on the presentation. (プレゼンテーションについてフィードバックをお願いします。)
「どうでしたか」を使う際に一緒に使われやすい単語
英単語 | 日本語訳 |
---|---|
experience | 経験 |
opinion | 意見 |
feedback | フィードバック |
thoughts | 考え |
まとめ
「どうでしたか」は、英語で表現する際にいくつかの選択肢があります。それぞれの表現は、状況や求める情報によって使い分けることが重要です。日常会話でこれらの表現を使いこなせるようになると、コミュニケーションがよりスムーズになります。ぜひ試してみてください!