「blow」の意味は?どのように使う?
英単語「blow」には「吹く」「爆発する」などの意味があります。また、「殴打」や「打撃」という意味も持ち合わせています。ここでは、「blow」のさまざまな意味とその使い方について、わかりやすく解説していきましょう。
・吹く
・爆発する
・殴打
・打撃
①「吹く」の場合の使い方
「blow」には「吹く」という意味があります。風が吹くときや、口で何かを吹き飛ばすときに使います。
例文:The wind began to blow harder.(風が一層強く吹き始めた。)
例文:She blew out the candles on her birthday cake.(彼女は誕生日ケーキのろうそくを吹き消した。)
②「爆発する」の場合の使い方
「blow」は「爆発する」という意味でも使われます。大きな音とともに何かが壊れるときによく使われます。
例文:The old tire blew while they were driving.(彼らが運転中に古いタイヤが破裂した。)
例文:The factory blew up after the accident.(事故の後、工場が爆発した。)
③「殴打」の場合の使い方
「blow」には「殴打」という意味もあります。誰かを殴るときや、何かに強い衝撃を与えるときに使います。
例文:He received a hard blow to the face.(彼は顔に強い一撃を受けた。)
例文:The boxer delivered a powerful blow to his opponent.(ボクサーは相手に強烈なパンチを浴びせた。)
④「打撃」の場合の使い方
「blow」は精神的や経済的な「打撃」を表すこともあります。誰かに大きな影響を与える出来事を表現する際に用います。
例文:Losing the job was a major blow to his confidence.(仕事を失ったことは彼の自信に大きな打撃だった。)
例文:The sudden cancellation of the project was a blow to the team.(プロジェクトの突然のキャンセルはチームにとって大きな打撃だった。)
実際の使用例
これまでに「blow」のいくつかの意味と使い方を見てきました。次に、実際の会話の中でこれらの意味がどのように使われるかを見てみましょう。
A: Did you hear how strong the wind blew last night?
(昨夜の風の強さを聞いたかい?)
B: Yes, it was so loud it almost blew the windows open!
(うん、とても大きな音で窓が今にも開きそうだったよ!)
A: I’ve just received a blow to my promotion plan.
(昇進計画に打撃を受けたばかりなんだ。)
B: That’s tough, but don’t give up!
(それは辛いね、でも諦めないで!)
「blow」と似ている単語・同じように使える単語
hit
「hit」は「blow」と似た意味を持ち、「打つ」「殴る」といった物理的な衝撃を与える際に使われます。
例文:He hit the ball with great force.(彼は強い力でボールを打った。)
strike
「strike」は「blow」と同様に「打つ」や「衝撃を与える」意味がありますが、よりフォーマルな場面で使われることが多いです。
例文:The clock struck midnight as the celebration began.(祝賀会が始まるとともに時計が深夜を打った。)
それぞれの使い分け方
「blow」:風、衝撃、打撃、膨張、爆発など幅広いシーンで使える。
「hit」:物理的に打つ、または叩く行為にフォーカス。
「strike」:よりフォーマルな文脈での「打つ」や「衝撃を与える」行為。
「blow」を含む表現・熟語
「blow」は単独で使われることも多いですが、いくつかの表現や熟語の中にも登場します。以下にその例をいくつか挙げてみましょう。
① blow one’s mind(驚かせる、感動させる)
例文:The magic show will blow your mind.(マジックショーはあなたを驚かせるでしょう。)
② blow the whistle(告発する)
例文:She blew the whistle on the company’s illegal activities.(彼女は会社の違法行為を告発した。)
③ blow hot and cold(気まぐれである)
例文:He’s always blowing hot and cold about the project.(彼はいつもプロジェクトについて気まぐれな態度をとっている。)
