image_86_1734681742571

英語「rigged」の意味や使い方は?例文を交えて解説

「rigged」の意味は?どのように使う?

英単語「rigged」は、何かが不正に操作されたり、仕組まれた状態を示すときに使います。日常会話では、よく選挙結果やゲームで不正がある場合に登場します。それとは別に、船の帆を張るという意味も持ちますが、ここでは主に不正操作に関する意味に焦点を当てて解説しますね。

①「不正操作された」の場合の使い方

「rigged」は、何かが意図的に操作されて公正でない状態を指します。多くの場合、選挙やゲームが不正に操作されたときに使われます。

例文:The election was rigged, and many people were upset.(選挙は不正操作され、多くの人が憤慨していた。)
例文:The game was obviously rigged in favor of the home team.(試合は明らかにホームチームに有利になるように不正操作されていた。)
例文:There was evidence that the competition was rigged.(その競技が不正操作されていた証拠があった。)


実際の使用例

これまでに「rigged」の意味を見てきました。次に、実際の会話の中でこの単語がどのように使われるかを見てみましょう。

A: Did you hear about the scandal? The tournament was rigged!
(スキャンダルのこと聞いた?トーナメントが不正操作されてたんだって!)

B: Yeah, it’s really disappointing. I thought it was a fair competition.
(うん、本当にがっかりだよ。公正な競技だと思ってたのに。)

A: I hope they investigate thoroughly.
(徹底的に調査してほしいね。)


「rigged」と似ている単語・同じように使える単語

fixed

「fixed」も「不正に操作された」という意味があります。特に試合や選挙で事前に結果が決まっている場合に使います。

例文:The match was fixed, and many fans were disappointed.(試合は不正操作され、多くのファンが失望した。)

manipulated

「manipulated」は「操作された」という意味で、感情や状況が意図的にコントロールされたときに使います。

例文:The data was manipulated to show better results.(データはより良い結果を示すように操作されていた。)

それぞれの使い分け方

「rigged」:主に選挙やゲームなどが不正に操作されたときに使います。
「fixed」:試合や選挙で事前に結果が決まっている場合に使います。
「manipulated」:状況やデータが意図的にコントロールされた場合に使います。

naga
Weblio編集担当者。
高校時代は英語の偏差値が40台だったが、受験勉強と大学時代の半年の留学でTOEIC870点を取得。以降はほぼほぼNetflixで英語を学習。ストレンジャー・シングスをひたすら繰り返し見ているので、日常会話の語彙がセリフに偏ってるが気にしない。でもやっぱりイギリス英語を話せるようになりたい。



englishcompany



WebRTCで無料英会話