「伴走者」は英語で何と言えばよい?
みなさん、「伴走者」という言葉を聞いたことがありますか?マラソンやトライアスロンで、選手と一緒に走るサポーターのことを指します。この「伴走者」を英語で表現するには、どのように言えばよいのでしょうか?

「伴走者」の英語訳①pacer
「伴走者」を英語で表現する際、よく使われるのが「pacer」です。pacerは、特にランニングやマラソンの場面で、選手が目標タイムを達成するためにペースを設定する役割を持つ人を指します。
例文:
①The pacer helped the runner maintain a steady speed.(ペーサーはランナーが安定した速度を維持するのを助けた。)
②During the marathon, the pacer encouraged the athletes.(マラソン中、ペーサーは選手たちを励ました。)
③She was grateful for the pacer’s guidance throughout the race.(彼女はレース中ずっとペーサーの指導に感謝していた。)
「伴走者」の英語訳②running partner
「running partner」も「伴走者」として使われることがあります。こちらは、特にトレーニングやレクリエーションの場面で、一緒に走る仲間を指す言葉です。
例文:
①He enjoys having a running partner for his morning jogs.(彼は朝のジョギングに伴走者がいることを楽しんでいる。)
②A running partner can make long runs more enjoyable.(伴走者がいると長距離ランがより楽しくなる。)
③They became close friends through being running partners.(彼らは伴走者として親しい友人になった。)
「伴走者」の英語訳③guide runner
「guide runner」は、特に視覚障害者のための伴走者を指す英語表現です。この役割は、視覚に障害のあるランナーが安全に走れるようにサポートすることです。
例文:
①The guide runner ensured the athlete’s safety during the race.(ガイドランナーはレース中、選手の安全を確保した。)
②She trained as a guide runner for the upcoming event.(彼女は次のイベントに向けてガイドランナーとして訓練した。)
③The guide runner and athlete worked in perfect harmony.(ガイドランナーと選手は完璧な調和で動いた。)
それぞれの英語訳のニュアンス・文脈の違いまとめ
ここで、上記で解説したニュアンスや使われる文脈の違いについてまとめます。手っ取り早く違いを知りたい方はこちらをご覧ください!
pacer:特にマラソンや競技でペースを設定する役割を持つ伴走者。
例文:The pacer set a challenging pace for the runners.(ペーサーはランナーたちにとって挑戦的なペースを設定した。)
running partner:トレーニングやレクリエーションで一緒に走る仲間。
例文:Having a running partner makes exercise more fun.(伴走者がいると運動がより楽しくなる。)
guide runner:視覚障害者のための伴走者。安全を確保しながら走るサポートをする。
例文:The guide runner communicated every obstacle on the path.(ガイドランナーは道のすべての障害物を伝えた。)
「伴走者」を使う際によく用いられる表現
表現① run alongside
run alongsideは「伴走する」という意味の表現である。
例文:The coach decided to run alongside the athlete.(コーチは選手と一緒に走ることにした。)
表現② keep pace with
keep pace withは「ペースを合わせる」という意味の表現である。
例文:He struggled to keep pace with the faster runners.(彼は速いランナーたちにペースを合わせるのに苦労した。)
「伴走者」を使う際に一緒に使われやすい単語
英単語 | 日本語訳 |
---|---|
pace | ペース |
support | サポート |
encourage | 励ます |
guide | 案内する |
partner | 仲間 |
まとめ
「伴走者」を英語で表現する際には、状況や目的に応じて「pacer」、「running partner」、「guide runner」といった言葉を使い分けることが重要である。それぞれの言葉が持つニュアンスを理解し、適切な場面で使うことで、より正確に意図を伝えることができる。これらの表現を活用して、英語でのコミュニケーションを楽しんでほしい。
