「キャピタル」は英語で何という?例文付きで解説!

「キャピタル」は英語で何と言えばよい?

みなさん、「キャピタル」という言葉を英語でどう表現するか知っていますか?この記事では、いくつかの英語訳とその使い分けを解説します。参考にしてください。

「キャピタル」の英語訳① capital

「キャピタル」の最も一般的な英語訳は「capital」です。この「capital」は、特に経済やビジネスの文脈で使われることが多いです。例えば、企業が新しいプロジェクトに投資するための資金を指す場合などです。

左の画像

We need more capital to expand our business.
(ビジネスを拡大するためには、もっと資本が必要だ。)
右の画像

Let’s look for investors.
(投資家を探そう。)

「キャピタル」の英語訳② capital city

「キャピタル」は「capital city」としても使われます。これは、国や地域の首都を指す場合です。例えば、東京は日本の首都ですので、「Tokyo is the capital city of Japan.(東京は日本の首都である。)」と表現します。

左の画像

What is the capital city of France?
(フランスの首都はどこですか?)
右の画像

It’s Paris.
(それはパリです。)

「キャピタル」の英語訳③ capital letter

「キャピタル」は「capital letter」としても使われます。これは、大文字を指す場合です。例えば、文の最初の文字や固有名詞の最初の文字は大文字で書かれます。

左の画像

Don’t forget to use a capital letter at the beginning of the sentence.
(文の最初に大文字を使うのを忘れないで。)
右の画像

Got it!
(わかった!)

それぞれの英語訳のニュアンス・文脈の違いまとめ

ここで、上記で解説したニュアンスや使われる文脈の違いについてまとめます。状況に応じて適切な表現を選ぶことが大切です。

capital:経済やビジネスの文脈で使われる「資本」を指す言葉。例:We need more capital to expand our business.(ビジネスを拡大するためには、もっと資本が必要だ。)

capital city:国や地域の首都を指す言葉。例:Tokyo is the capital city of Japan.(東京は日本の首都です。)

capital letter:大文字を指す言葉。例:Don’t forget to use a capital letter at the beginning of the sentence.(文の最初に大文字を使うのを忘れないで。)


「キャピタル」を使う際によく用いられる表現

表現① raise capital

「raise capital」は「資本を調達する」という意味の表現です。
例文:The company plans to raise capital through a new stock offering.(その会社は新株発行を通じて資本を調達する計画です。)

表現② capital investment

「capital investment」は「資本投資」という意味です。
例文:They made a significant capital investment in new technology.(彼らは新しい技術に大きな資本投資を行いました。)

「キャピタル」を使う際に一緒に使われやすい単語

英単語 日本語訳
venture capital ベンチャーキャピタル
capital gain キャピタルゲイン
capital expenditure 資本支出

まとめ

「キャピタル」は文脈に応じて異なる意味を持つ便利な単語です。経済やビジネスの「資本」、国や地域の「首都」、または「大文字」を指す場合があります。これらのニュアンスの違いを理解して、適切な場面で使い分けることが重要です。日常会話やビジネスシーンで役立つ表現や単語も覚えておくと良いでしょう。




englishcompany



WebRTCで無料英会話