image_225_1740472998820

英語「oh dear」の意味や使い方は?例文を交えて解説

「oh dear」の意味は?どのように使う?

英単語「oh dear」は、驚きや困惑を表現する感嘆詞です。この表現は、何か予期せぬことが起こったときや、少し困った状況に直面したときに自然と口をついて出てきます。具体的には「なんとまあ」や「やれやれだぜ」といったニュアンスで使われます。ここでは、「oh dear」のさまざまな使い方について見ていきましょう。

「oh dear」の使い方

「oh dear」は、驚いたり困ったときに使う便利なフレーズです。友達と話しているとき、ちょっとしたハプニングが起こった場合などに使えます。特に、驚きや少し不安な気持ちを和らげるために使うことが多いです。

例文:Oh dear, I forgot my keys at home.(なんとまあ、家に鍵を忘れてきた。)
例文:Oh dear, it looks like it’s going to rain.(あらら、雨が降りそうだ。)
例文:Oh dear, we’re out of milk again!(やれやれだぜ、また牛乳が切れてる!)


実際の使用例

「oh dear」の使い方について理解したところで、実際の会話でどのように使われるか見てみましょう。

A: I just heard there’s a traffic jam on the way to the airport.
(空港に向かう道で渋滞があるって聞いたよ。)

B: Oh dear, I hope we don’t miss our flight.
(やれやれだぜ、飛行機に乗り遅れないことを願うよ。)

A: Did you hear about the test results?
(テストの結果について聞いた?)

B: Yes, oh dear, I didn’t do as well as I thought.
(うん、なんとまあ、思ったよりも良くなかったよ。)


「oh dear」と似ている単語・同じように使える単語

oh no

「oh no」も驚きを表現する感嘆詞で、特に悪いニュースや困った状況に対して使われます。「oh dear」と似た場面で使われることがあります。

例文:Oh no, I missed the bus!(あらら、バスに乗り遅れた!)

oops

「oops」は何かをうっかりやってしまったときの驚きを表現する言葉で、「oh dear」と少し異なり、小さなミスを軽く受け止める際に使うことが多いです。

例文:Oops, I spilled my drink.(おっと、飲み物をこぼしちゃった。)

それぞれの使い分け方

「oh dear」:予期せぬ事態に対する驚きや軽い困惑を表現するときに使います。
「oh no」:主に悪いニュースや困った状況に対して使います。
「oops」:ちょっとしたミスや失敗を軽く受け流すときに使います。

「oh dear」を含む表現・熟語

「oh dear」は単独で使われることが多いですが、文の中でも自然に使うことができます。以下にいくつかの例を挙げてみましょう。

① Oh dear me(あらまあ)

例文:Oh dear me, I didn’t realize it was so late.(あらまあ、こんなに遅い時間だとは気づかなかった。)

② Oh dear, what can the matter be?(あらら、一体何が問題かしら?)

例文:Oh dear, what can the matter be? The cat’s stuck in the tree.(あらら、一体何が問題かしら?猫が木に引っかかってる。)

naga
Weblio編集担当者。
高校時代は英語の偏差値が40台だったが、受験勉強と大学時代の半年の留学でTOEIC870点を取得。以降はほぼほぼNetflixで英語を学習。ストレンジャー・シングスをひたすら繰り返し見ているので、日常会話の語彙がセリフに偏ってるが気にしない。でもやっぱりイギリス英語を話せるようになりたい。



englishcompany



WebRTCで無料英会話