「mellow」の意味は?どのように使う?
英単語「mellow」には「まろやかな」「落ち着いた」「熟した」といった意味があります。音楽や性格、ワインなど、さまざまな文脈で使われる単語です。ここでは、「mellow」のさまざまな意味とその使い方について、わかりやすく解説していきますね。
- まろやかな
- 落ち着いた
- 熟した
①「まろやかな」の場合の使い方
「mellow」は味や音が「まろやかな」という意味で使われます。例えば、ワインや音楽のトーンが柔らかく、心地よい感じを表現するときに用います。
例文:The wine had a rich, mellow flavor.(そのワインは豊かでまろやかな味わいだった。)
例文:The guitar has a mellow tone that’s relaxing to listen to.(そのギターはなめらかな音色で、聴いていて心地よい。)
②「落ち着いた」の場合の使い方
人の性格や雰囲気が「落ち着いている」ことを表すときにも「mellow」を使います。例えば、穏やかでリラックスした性質を持つ人に対して使われます。
例文:He’s become more mellow with age.(彼は年を取るにつれてより落ち着いた。)
例文:The room’s mellow lighting made everyone feel relaxed.(部屋の落ち着いた照明が皆をリラックスさせた。)
③「熟した」の場合の使い方
「mellow」は果物や作物が「熟している」という状態を指すときにも使います。完熟して甘く、食べ頃であることを表現します。
例文:The peaches were perfectly mellow and juicy.(その桃は完全に熟していてジューシーだった。)
例文:Mellow apples are best for making pies.(熟したリンゴはパイ作りに最適だ。)
実際の使用例
これまでに「mellow」のいくつかの意味と使い方を学んできました。次に、実際の会話の中でこれらの意味がどのように使われるかを見てみましょう。
A: I love how mellow this music feels.
(この音楽の感じがなめらかで好きだな。)
B: Yes, it’s perfect for a cozy evening.
(ええ、くつろぎの夜にぴったりだね。)
A: These pears are so mellow and sweet.
(この梨はとても熟していて甘いね。)
B: They are at their best right now.
(今が食べ頃だよ。)
「mellow」と似ている単語・同じように使える単語
smooth
「smooth」という単語も「なめらかな」「スムーズな」という意味があり、「mellow」と似た使い方ができます。特に、音や味が優しい感じを表現する際に用いられます。
例文:The chocolate was smooth and melted in your mouth.(そのチョコレートはなめらかで口の中で溶けた。)
gentle
「gentle」は「優しい」「穏やかな」という意味で、「mellow」と近い使い方ができます。特に性格や態度が優しさを持っていることを示すときに使います。
例文:She has a gentle voice that’s comforting to hear.(彼女の声は優しく、聞いていて心地よい。)
それぞれの使い分け方
「mellow」:まろやかで落ち着いた感じや熟した状態を示します。
「smooth」:なめらかでスムーズな感じを示します。
「gentle」:優しく穏やかな性質を示します。
「mellow」を含む表現・熟語
「mellow」は単独で使われることも多いですが、いくつかの表現の中にも登場します。以下にその例をいくつか挙げてみましょう。
① mellow out(くつろぐ)
例文:After a stressful day at work, I like to mellow out with some good music.(仕事でストレスが溜まった日は、良い音楽を聴いてくつろぐのが好きだ。)
② mellow mood(穏やかな気分)
例文:The soft jazz played in the background created a mellow mood.(バックグラウンドで流れるソフトなジャズが穏やかな気分を作り出した。)