「事務作業」は英語でどう言う?使い方から使い分けまで例文付きで解説

「事務作業」は英語で何と言えばよい?

事務作業、みなさんも一度は経験したことがあるのではないでしょうか?オフィスでの書類整理やデータ入力など、日常的に行われるこの作業を英語でどう表現するか、気になりませんか?この記事では、事務作業の英語訳をいくつか紹介し、その使い分けについても詳しく解説します。ぜひ参考にしてください!

左の画像

この記事では、事務作業の英語訳とその使い分けを解説します。ぜひ参考にしてください!

「事務作業」の英語訳①clerical work

事務作業の英語訳としてよく使われるのが「clerical work」です。clerical workは、オフィスでの一般的な事務作業を指し、書類の整理やデータの入力などを含みます。
それでは例文をいくつか見てみましょう。
① I spent the afternoon doing clerical work.(午後は事務作業をして過ごしました。)
② She is responsible for clerical work in the office.(彼女はオフィスでの事務作業を担当しています。)
③ Clerical work can be tedious but necessary.(事務作業は退屈ですが必要です。)

「事務作業」の英語訳②administrative tasks

administrative tasksも「事務作業」として使われます。こちらは、より管理的な側面を持つ作業を指し、会議の準備やスケジュール管理なども含まれます。
それでは例文をいくつか見てみましょう。
① She handles administrative tasks for the department.(彼女は部門の事務作業を担当しています。)
② Administrative tasks often require attention to detail.(事務作業は細部への注意が必要です。)
③ Completing administrative tasks efficiently is crucial.(事務作業を効率的に完了することは重要です。)

「事務作業」の英語訳③office work

office workは、事務作業全般を指す広い意味で使われます。オフィスで行われるさまざまな業務を包括する表現です。
それでは例文をいくつか見てみましょう。
① He is looking for a job that involves office work.(彼は事務作業を含む仕事を探しています。)
② Office work can vary greatly depending on the industry.(事務作業は業界によって大きく異なることがあります。)
③ Many people find office work to be routine.(多くの人が事務作業を日常的と感じています。)


それぞれの英語訳のニュアンス・文脈の違いまとめ

ここで、上記で解説したニュアンスや使われる文脈の違いについてまとめます。手っ取り早く違いを知りたい方はこちらをご覧ください!

clerical work:一般的な事務作業を指し、書類整理やデータ入力が含まれる。
administrative tasks:管理的な側面を持ち、会議準備やスケジュール管理も含む。
office work:オフィスで行われる業務全般を指す広い意味で使われる。


「事務作業」を使う際によく用いられる表現

表現① handle paperwork

handle paperworkは書類を扱うという意味の表現です。
例文:She handles paperwork efficiently.(彼女は書類を効率的に扱います。)

表現② manage schedules

manage schedulesはスケジュールを管理するという意味の表現です。
例文:He manages schedules for the team.(彼はチームのスケジュールを管理しています。)

「事務作業」を使う際に一緒に使われやすい単語

英単語 日本語訳
documents 書類
data entry データ入力
filing ファイリング
meetings 会議
emails メール

まとめ

事務作業を英語で表現する際には、clerical work、administrative tasks、office workなどの言葉を使い分けることができます。それぞれの表現には微妙なニュアンスの違いがあり、具体的な状況に応じて適切な言葉を選ぶことが大切です。日常的なオフィス業務を英語で表現する際に、この記事を参考にしてみてください!

naga
Weblio編集担当者。
高校時代は英語の偏差値が40台だったが、受験勉強と大学時代の半年の留学でTOEIC870点を取得。以降はほぼほぼNetflixで英語を学習。ストレンジャー・シングスをひたすら繰り返し見ているので、日常会話の語彙がセリフに偏ってるが気にしない。でもやっぱりイギリス英語を話せるようになりたい。



englishcompany



WebRTCで無料英会話