「花壇」は英語でどう言う?使い方から使い分けまで例文付きで解説

「花壇」は英語で何と言えばよい?

庭に色とりどりの花が咲き誇る「花壇」。この「花壇」を英語で表現するには、どのような言葉を使えばよいのでしょうか?

左の画像

この記事では「花壇」の英語訳とその使い方について詳しく解説します。庭の話題で英語を使う際に役立つ情報をお届けします!

「花壇」の英語訳①flower bed

「花壇」を英語で表現する際に最も一般的なのが「flower bed」です。この表現は、庭や公園で花が植えられている特定のエリアを指します。
それでは例文をいくつか見てみましょう。
① The garden has a beautiful flower bed filled with roses.(庭にはバラでいっぱいの美しい花壇があります。)
② She spent the afternoon planting tulips in the flower bed.(彼女は午後を花壇にチューリップを植えることに費やしました。)
③ The flower bed needs regular watering to keep the flowers healthy.(花壇は花を健康に保つために定期的な水やりが必要です。)

「花壇」の英語訳②garden bed

「garden bed」も「花壇」を表すのに使われますが、こちらは花だけでなく、野菜やハーブなども含めた植え込みを指すことがあります。
それでは例文をいくつか見てみましょう。
① They decided to plant herbs in the garden bed this year.(彼らは今年、花壇にハーブを植えることに決めました。)
② The garden bed was designed to attract butterflies.(その花壇は蝶を引き寄せるように設計されています。)
③ She carefully arranged the plants in the garden bed.(彼女は慎重に花壇の植物を配置しました。)


それぞれの英語訳のニュアンス・文脈の違いまとめ

ここで、上記で解説したニュアンスや使われる文脈の違いについてまとめます。手っ取り早く違いを知りたい方はこちらをご覧ください!
flower bed:主に花を植えるためのエリアを指し、観賞用としての意味合いが強い。
garden bed:花だけでなく、野菜やハーブも含めた植え込みを指すことがあり、用途が広い。


「花壇」を使う際によく用いられる表現

表現① plant flowers

plant flowersは花を植えるという意味の表現です。
例文:She loves to plant flowers in her garden.(彼女は庭に花を植えるのが大好きです。)

表現② maintain the garden

maintain the gardenは庭を手入れするという意味の表現です。
例文:He spends weekends maintaining the garden.(彼は週末を庭の手入れに費やします。)

「花壇」を使う際に一緒に使われやすい単語

英単語 日本語訳
soil 土壌
mulch マルチング
fertilizer 肥料
prune 剪定する

まとめ

「花壇」を英語で表現する際には、「flower bed」や「garden bed」といった言葉が使われます。それぞれの表現には微妙なニュアンスの違いがあり、用途や文脈に応じて使い分けることが大切です。庭や花壇に関連する英語表現をマスターして、ガーデニングの話題をより楽しんでくださいね!

naga
Weblio編集担当者。
高校時代は英語の偏差値が40台だったが、受験勉強と大学時代の半年の留学でTOEIC870点を取得。以降はほぼほぼNetflixで英語を学習。ストレンジャー・シングスをひたすら繰り返し見ているので、日常会話の語彙がセリフに偏ってるが気にしない。でもやっぱりイギリス英語を話せるようになりたい。



englishcompany



WebRTCで無料英会話