「差別主義者」は英語で何という?例文付きで解説!

「差別主義者」は英語で何と言えばよい?

みなさん、「差別主義者」について考えたことはありますか?この言葉を英語で使う際に、どのように言えばよいのでしょうか?この記事ではいくつかの英語訳とその使い分けまで解説します。ぜひ参考にしてください。

「差別主義者」の英語訳① racist

「差別主義者」の英語訳として最も一般的に使われるのが「racist」です。この単語は、人種や民族に基づいて他者を差別する人を指します。例えば、ある人が特定の人種に対して偏見を持っている場合、その人は「racist」と呼ばれることがあります。それでは例文を見てみましょう。

左の画像

He is a known racist.
(彼は知られた差別主義者です。)
右の画像

That’s terrible!
(それはひどいね!)

「差別主義者」の英語訳② bigot

「bigot」も「差別主義者」として使うことができます。ただし、「bigot」は人種だけでなく、宗教や性別などに対しても偏見を持つ人を指します。この単語は、広範な差別のニュアンスを含む点で「racist」とは異なります。

左の画像

He is such a bigot.
(彼はそんなに偏見を持っているのか。)
右の画像

Yes, it’s disappointing.
(そうなんだ、がっかりだよ。)

それぞれの英語訳のニュアンス・文脈の違いまとめ

ここで、上記で解説したニュアンスや使われる文脈の違いについてまとめます。状況に応じて適切な表現を選ぶことが大切です。
racist:人種や民族に対する差別を行う人を指す。例えば、「He is a known racist.(彼は知られた差別主義者です。)」
bigot:人種だけでなく、宗教や性別など広範な偏見を持つ人を指す。例えば、「He is such a bigot.(彼はそんなに偏見を持っているのか。)」


「差別主義者」を使う際によく用いられる表現

表現① fight against racism

「fight against racism」は「人種差別と戦う」という意味の表現です。
例文:We must fight against racism.(私たちは人種差別と戦わなければならない。)

表現② promote equality

「promote equality」は「平等を促進する」という意味の表現です。
例文:Our goal is to promote equality.(私たちの目標は平等を促進することです。)

「差別主義者」を使う際に一緒に使われやすい単語

英単語 日本語訳
discrimination 差別
prejudice 偏見
intolerance 不寛容

まとめ

いかがでしたか?「差別主義者」の英語訳には、「racist」や「bigot」といった単語があります。それぞれの単語が持つニュアンスや使われる文脈の違いを理解することで、より適切な表現を選ぶことができます。また、関連する表現や単語も一緒に覚えておくと、英語でのコミュニケーションがスムーズになります。これからも様々な英語表現について学んでいきましょう。




englishcompany



WebRTCで無料英会話