「最高の思い出」は英語でどう言う?使い方から使い分けまで例文付きで解説

「最高の思い出」は英語で何と言えばよい?

みなさん、「最高の思い出」と聞いてどんな瞬間を思い浮かべますか?その感動を英語で表現したいとき、どのように言えばよいのでしょうか?

左の画像

この記事ではいくつかの英語訳とその使い分けまで解説します。是非参考にしてください。

「最高の思い出」の英語訳①Best Memory

「最高の思い出」を英語で表現する際、最も一般的なのが「Best Memory」です。この表現は、人生の中で特に心に残る瞬間を指します。例えば、初めての海外旅行や、家族との特別な時間などが該当しますね。
それでは例文をいくつか見てみましょう。
① My trip to Paris was the best memory of my life.(パリ旅行は私の人生で最高の思い出でした。)
② Graduating from college is one of my best memories.(大学を卒業したことは私の最高の思い出の一つです。)
③ Our wedding day is a best memory we cherish.(私たちの結婚式の日は大切にしている最高の思い出です。)

「最高の思い出」の英語訳②Fondest Memory

「Fondest Memory」も「最高の思い出」として使うことができます。この表現は、特に感情的で温かい思い出を指すことが多いです。例えば、子供の頃のクリスマスの朝や、祖父母と過ごした日々などがこれに当たります。
それでは例文をいくつか見てみましょう。
① My fondest memory is baking cookies with my grandma.(私の最高の思い出は祖母とクッキーを焼いたことです。)
② Playing in the snow with my siblings is a fondest memory of my childhood.(兄弟と雪で遊んだことは私の子供時代の最高の思い出です。)
③ Visiting the beach every summer is one of my fondest memories.(毎年夏にビーチを訪れたことは私の最高の思い出の一つです。)

「最高の思い出」の英語訳③Greatest Memory

「Greatest Memory」もまた「最高の思い出」を表現するのに適しています。この表現は、特に重要で影響力のある出来事を指すことが多いです。例えば、スポーツの大会で優勝した瞬間や、大きなプロジェクトを成功させた時などが該当します。
それでは例文をいくつか見てみましょう。
① Winning the championship was the greatest memory of my sports career.(チャンピオンシップで優勝したことは私のスポーツキャリアで最高の思い出でした。)
② The birth of my child is the greatest memory of my life.(子供の誕生は私の人生で最高の思い出です。)
③ Completing the marathon was one of my greatest memories.(マラソンを完走したことは私の最高の思い出の一つです。)


それぞれの英語訳のニュアンス・文脈の違いまとめ

ここで、上記で解説したニュアンスや使われる文脈の違いについてまとめます。手っ取り早く違いを知りたい方はこちらをご覧ください!
Best Memory:一般的に使われ、特に心に残る瞬間を指す。例:旅行や卒業式。
Fondest Memory:感情的で温かい思い出を指す。例:家族との時間や子供時代の出来事。
Greatest Memory:重要で影響力のある出来事を指す。例:スポーツの勝利や子供の誕生。


「最高の思い出」を使う際によく用いられる表現

表現① cherish a memory

cherish a memoryは思い出を大切にするという意味の表現です。
例文:I cherish the memory of our family vacations.(私は家族旅行の思い出を大切にしています。)

表現② create lasting memories

create lasting memoriesは永続する思い出を作るという意味の表現です。
例文:We aim to create lasting memories during our trip.(私たちは旅行中に永続する思い出を作ることを目指しています。)

「最高の思い出」を使う際に一緒に使われやすい単語

英単語 日本語訳
cherish 大切にする
create 作る
lasting 永続する
fond 愛情のある
greatest 最も偉大な

まとめ

「最高の思い出」を英語で表現する際には、状況や感情に応じて「Best Memory」「Fondest Memory」「Greatest Memory」といった表現を使い分けることができます。それぞれのニュアンスを理解し、適切な場面で使うことで、より豊かなコミュニケーションが可能になります。あなたの最高の思い出を、ぜひ英語でも素敵に表現してみてください!

naga
Weblio編集担当者。
高校時代は英語の偏差値が40台だったが、受験勉強と大学時代の半年の留学でTOEIC870点を取得。以降はほぼほぼNetflixで英語を学習。ストレンジャー・シングスをひたすら繰り返し見ているので、日常会話の語彙がセリフに偏ってるが気にしない。でもやっぱりイギリス英語を話せるようになりたい。



englishcompany



WebRTCで無料英会話