「桜の木」は英語でどう言う?使い方から使い分けまで例文付きで解説

「桜の木」は英語で何と言えばよい?

桜の木は日本の象徴的な存在ですよね。春になると美しい花を咲かせ、多くの人々を魅了します。この「桜の木」を英語で表現するにはどうすれば良いのでしょうか?

左の画像

この記事では、いくつかの英語訳とその使い分けを解説します。是非参考にしてください。

「桜の木」の英語訳①cherry tree

桜の木を英語で表現する際、最も一般的に使われるのが「cherry tree」です。この表現は、桜の木全体を指す際に用いられます。日本の春を象徴する風景として、桜の木は欠かせません。
それでは例文をいくつか見てみましょう。
① The cherry tree in my garden is blooming beautifully.(私の庭の桜の木が美しく咲いています。)
② We had a picnic under the cherry tree.(私たちは桜の木の下でピクニックをしました。)
③ The cherry trees line the streets, creating a stunning view.(桜の木が通りに並び、見事な景色を作り出しています。)

「桜の木」の英語訳②sakura tree

「sakura tree」という表現も使われます。特に、日本文化に詳しい人々や日本を訪れたことのある人々の間で親しまれています。「sakura」は日本語の「桜」をそのまま英語に取り入れたものです。
それでは例文をいくつか見てみましょう。
① The sakura trees are a major attraction for tourists in Japan.(桜の木は日本で観光客にとって大きな魅力です。)
② Sakura trees bloom in early spring.(桜の木は春の初めに咲きます。)
③ Many people travel to see the sakura trees in full bloom.(多くの人が満開の桜の木を見に旅行します。)


それぞれの英語訳のニュアンス・文脈の違いまとめ

ここで、上記で解説したニュアンスや使われる文脈の違いについてまとめます。手っ取り早く違いを知りたい方はこちらをご覧ください!
cherry tree:一般的な桜の木の表現で、特に日本以外でも通じやすいです。
sakura tree:日本特有の桜を指す際に使われ、文化的な背景を含むことがあります。


「桜の木」を使う際によく用いられる表現

表現① bloom beautifully

bloom beautifullyは美しく咲くという意味の表現です。
例文:The cherry trees bloom beautifully in spring.(桜の木は春に美しく咲きます。)

表現② in full bloom

in full bloomは満開という意味の表現です。
例文:The sakura trees are in full bloom.(桜の木が満開です。)

「桜の木」を使う際に一緒に使われやすい単語

英単語 日本語訳
blossom
petal 花びら
hanami 花見

まとめ

桜の木を英語で表現する際には、「cherry tree」や「sakura tree」が使われます。それぞれの表現には微妙なニュアンスの違いがありますが、どちらも桜の美しさを伝えるのに適しています。桜の季節には、これらの表現を使って日本の春の魅力を英語で伝えてみましょう!

naga
Weblio編集担当者。
高校時代は英語の偏差値が40台だったが、受験勉強と大学時代の半年の留学でTOEIC870点を取得。以降はほぼほぼNetflixで英語を学習。ストレンジャー・シングスをひたすら繰り返し見ているので、日常会話の語彙がセリフに偏ってるが気にしない。でもやっぱりイギリス英語を話せるようになりたい。



englishcompany



WebRTCで無料英会話