「冷蔵」は英語でどう言う?使い方から使い分けまで例文付きで解説

「冷蔵」は英語で何と言えばよい?

冷蔵庫の中にある食材、ちゃんと冷えてますか?「冷蔵」という言葉を英語で表現するにはどうすればいいのでしょうか?

左の画像

この記事では「冷蔵」の英語訳について、いくつかの選択肢とその使い分けを解説します。ぜひ参考にしてください!

「冷蔵」の英語訳①refrigeration

「冷蔵」の英語訳としてよく使われるのが「refrigeration」です。この言葉は、食材や飲み物を低温で保存するプロセスを指します。冷蔵庫や業務用の冷蔵設備で使われることが多いですね。
それでは例文をいくつか見てみましょう。
① The refrigeration of dairy products is essential to prevent spoilage.(乳製品の冷蔵は腐敗を防ぐために不可欠です。)
② Proper refrigeration can extend the shelf life of fresh produce.(適切な冷蔵は生鮮食品の保存期間を延ばすことができます。)
③ The restaurant invested in new refrigeration units to improve food safety.(そのレストランは食品の安全性を向上させるために新しい冷蔵設備に投資しました。)

「冷蔵」の英語訳②chilling

「冷蔵」を表すもう一つの英語訳は「chilling」です。これは、特に食材を短時間で冷やすことを指す場合に使われます。冷蔵庫での保存よりも、急速に温度を下げることに焦点を当てています。
それでは例文をいくつか見てみましょう。
① Chilling the drinks before serving enhances their flavor.(飲み物を提供する前に冷やすと、その風味が増します。)
② The chilling process is crucial for maintaining the quality of seafood.(海産物の品質を維持するために冷却プロセスは重要です。)
③ After cooking, chilling the soup quickly prevents bacterial growth.(調理後、スープを素早く冷やすことで細菌の増殖を防ぎます。)

「冷蔵」の英語訳③cooling

「冷蔵」を表す際に使われる「cooling」は、一般的に物を冷やす行為を指します。冷蔵庫だけでなく、自然に冷やす場合にも使われることがあります。
それでは例文をいくつか見てみましょう。
① Cooling the room temperature helps preserve the food longer.(室温を下げることで食品を長持ちさせることができます。)
② The cooling of the pie before serving is important for the best taste.(最高の味を引き出すために、パイを提供する前に冷やすことが重要です。)
③ The cooling system in the building ensures a comfortable environment.(建物の冷却システムは快適な環境を保証します。)


それぞれの英語訳のニュアンス・文脈の違いまとめ

ここで、上記で解説したニュアンスや使われる文脈の違いについてまとめます。手っ取り早く違いを知りたい方はこちらをご覧ください!

refrigeration:食材や飲み物を低温で保存するプロセスを指し、冷蔵庫や業務用設備での使用が一般的。例文:Refrigeration is necessary to keep perishable items fresh.(冷蔵は生鮮食品を新鮮に保つために必要です。)

chilling:特に食材を短時間で冷やすことを指し、急速に温度を下げることに焦点を当てる。例文:Chilling the wine before dinner enhances its flavor.(夕食前にワインを冷やすと、その風味が増します。)

cooling:一般的に物を冷やす行為を指し、冷蔵庫以外の方法でも使われる。例文:Cooling the cake before icing it is essential.(ケーキにアイシングをする前に冷やすことが重要です。)


「冷蔵」を使う際によく用いられる表現

表現① keep refrigerated

「keep refrigerated」は「冷蔵保存する」という意味の表現です。
例文:Please keep the salad refrigerated until serving.(サラダは提供するまで冷蔵保存してください。)

表現② store in a cool place

「store in a cool place」は「涼しい場所に保管する」という意味です。
例文:Store the chocolate in a cool place to prevent melting.(チョコレートは溶けないように涼しい場所に保管してください。)

「冷蔵」を使う際に一緒に使われやすい単語

英単語 日本語訳
temperature 温度
preserve 保存する
fresh 新鮮な
spoilage 腐敗
unit 装置

まとめ

「冷蔵」を英語で表現する際には、文脈に応じて「refrigeration」「chilling」「cooling」などの言葉を使い分けることが重要です。それぞれのニュアンスを理解し、適切な場面で使うことで、より正確なコミュニケーションが可能になります。食材の保存や調理に関する英語表現をマスターして、海外でも自信を持って会話を楽しみましょう!

naga
Weblio編集担当者。
高校時代は英語の偏差値が40台だったが、受験勉強と大学時代の半年の留学でTOEIC870点を取得。以降はほぼほぼNetflixで英語を学習。ストレンジャー・シングスをひたすら繰り返し見ているので、日常会話の語彙がセリフに偏ってるが気にしない。でもやっぱりイギリス英語を話せるようになりたい。



englishcompany



WebRTCで無料英会話