「声優」は英語で何という?例文付きで解説!

「声優」は英語で何と言えばよい?

みなさん、「声優」という言葉をよく耳にしますよね。アニメや映画で活躍する彼らですが、英語でどう言えばよいのでしょうか?この記事ではいくつかの英語訳とその使い分けまで解説します。是非参考にしてください。

「声優」の英語訳①voice actor

声優の英語訳として最も一般的なのが「voice actor」です。これは、アニメやゲームなどでキャラクターに声を当てる人を指します。例えば、「I want to become a voice actor.(声優になりたい)」のように使います。

「声優」の英語訳②voice actress

「voice actress」も声優の一つの訳です。特に女性の声優を指す場合に使われます。例えば、「She is a famous voice actress.(彼女は有名な声優です)」のように使います。

「声優」の英語訳③dubbing artist

「dubbing artist」は、映画やテレビ番組で他の言語に吹き替えを行う声優を指す言葉です。例えば、「He works as a dubbing artist for Hollywood movies.(彼はハリウッド映画の吹き替え声優として働いている)」のように使います。

「声優」の英語訳④narrator

「narrator」は、ドキュメンタリーやオーディオブックなどでナレーションを行う声優を指します。例えば、「The narrator of this documentary has a soothing voice.(このドキュメンタリーのナレーターは落ち着いた声をしている)」のように使います。

「声優」の英語訳⑤voice talent

「voice talent」は、声を使った仕事に携わる人全般を指す場合に使われます。例えば、「She is a versatile voice talent.(彼女は多才な声の才能を持っている)」のように使います。


それぞれの英語訳のニュアンス・文脈の違いまとめ

ここで、上記で解説したニュアンスや使われる文脈の違いについてまとめます。手っ取り早く違いを知りたい方はこちらをご覧ください!

voice actor:アニメやゲームなどのキャラクターに声を当てる人。例:「I want to become a voice actor.(声優になりたい)」
voice actress:女性の声優。例:「She is a famous voice actress.(彼女は有名な声優です)」
dubbing artist:映画やテレビ番組の吹き替え声優。例:「He works as a dubbing artist for Hollywood movies.(彼はハリウッド映画の吹き替え声優として働いている)」
narrator:ドキュメンタリーやオーディオブックのナレーター。例:「The narrator of this documentary has a soothing voice.(このドキュメンタリーのナレーターは落ち着いた声をしている)」
voice talent:声を使った仕事に携わる人全般。例:「She is a versatile voice talent.(彼女は多才な声の才能を持っている)」


「声優」を使う際によく用いられる表現

表現① lend one’s voice to

「lend one’s voice to」は、キャラクターに声を提供するという意味の表現です。
例文:He lent his voice to the main character in the anime.(彼はアニメの主役に声を提供した)

表現② voice-over

「voice-over」は、映像に合わせてナレーションやセリフを追加することを意味します。
例文:She did the voice-over for the commercial.(彼女はそのコマーシャルのナレーションを担当した)

「声優」を使う際に一緒に使われやすい単語

英単語 日本語訳
animation アニメーション
dubbing 吹き替え
narration ナレーション
script 台本
character キャラクター

まとめ

今回の記事では、「声優」という日本語を英語でどう表現するかについて解説しました。「voice actor」や「voice actress」はアニメやゲームのキャラクターに声を当てる場合に使われ、「dubbing artist」は吹き替えの声優を指します。ナレーションを担当する場合は「narrator」、声を使った仕事全般を指すときは「voice talent」が適しています。それぞれのニュアンスを理解して、適切に使い分けることが大切です。

naga
Weblio編集担当者。
高校時代は英語の偏差値が40台だったが、受験勉強と大学時代の半年の留学でTOEIC870点を取得。以降はほぼほぼNetflixで英語を学習。ストレンジャー・シングスをひたすら繰り返し見ているので、日常会話の語彙がセリフに偏ってるが気にしない。でもやっぱりイギリス英語を話せるようになりたい。



englishcompany



WebRTCで無料英会話