「薬学部」は英語で何と言えばよい?
みなさん、「薬学部」という言葉を英語でどう言うか知っていますか?この記事では、「薬学部」を英語で表現する方法をいくつか紹介します。ぜひ参考にしてください。
「薬学部」の英語訳①Faculty of Pharmacy
「薬学部」を英語で表現する最も一般的な言い方は「Faculty of Pharmacy」です。この表現は、大学の学部としての薬学部を指す際に使われます。例えば、「彼は薬学部に通っています。」は「He is studying in the Faculty of Pharmacy.」となります。
「薬学部」の英語訳②School of Pharmacy
「薬学部」を表現するもう一つの方法は「School of Pharmacy」です。こちらは特にアメリカの大学でよく使われます。例えば、「彼女は薬学部の学生です。」は「She is a student at the School of Pharmacy.」となります。
「薬学部」の英語訳③College of Pharmacy
また、「College of Pharmacy」も「薬学部」を指すのに使われることがあります。これは特に独立した薬学の教育機関を指す場合に使われます。例えば、「彼は薬学部で勉強しています。」は「He studies at the College of Pharmacy.」となります。
それぞれの英語訳のニュアンス・文脈の違いまとめ
ここで、上記で解説したニュアンスや使われる文脈の違いについてまとめます。手っ取り早く違いを知りたい方はこちらをご覧ください!
Faculty of Pharmacy:大学の学部としての薬学部を指す。
School of Pharmacy:特にアメリカの大学で使われる薬学部の表現。
College of Pharmacy:独立した薬学の教育機関を指す場合に使われる。
「薬学部」を使う際によく用いられる表現
表現① study pharmacy
「study pharmacy」は「薬学を学ぶ」という意味の表現です。
例文:I want to study pharmacy.(私は薬学を学びたい。)
表現② pharmaceutical sciences
「pharmaceutical sciences」は薬学全般を指す表現です。
例文:He is a professor of pharmaceutical sciences.(彼は薬学の教授です。)
「薬学部」を使う際に一緒に使われやすい単語
英単語 | 日本語訳 |
---|---|
pharmacology | 薬理学 |
pharmacist | 薬剤師 |
pharmaceutical | 薬学の |
まとめ
「薬学部」を英語で表現する方法はいくつかあり、それぞれに適した場面があります。大学の学部としての薬学部は「Faculty of Pharmacy」、アメリカの大学では「School of Pharmacy」、独立した薬学の教育機関なら「College of Pharmacy」と表現します。これらの違いを理解して、適切な表現を使い分けましょう!
“`