image_30_1736482553365

英語「move」の意味や使い方は?例文を交えて解説

「move」の意味は?どのように使う?

英単語「move」は、位置や状態を変えることを表す単語です。主に「動かす」や「移動する」といった意味を持ちます。また、引っ越しをする際にも使われることがあります。ここでは、「move」のさまざまな意味とその使い方について、わかりやすく解説していきます。

  • 動かす
  • 移す
  • 引っ越す

①「動かす」「移す」の場合の使い方

「move」には、何かを動かしたり、別の場所に移したりするという意味があります。例えば、家具を部屋の中で動かすときや、何かを持ち運ぶときに使います。

例文:Can you help me move this table?(このテーブルを動かすのを手伝ってくれますか?)
例文:She moved the chair closer to the window.(彼女は椅子を窓の近くに移した。)
例文:I need to move these files to a different folder.(これらのファイルを別のフォルダーに移さないといけません。)

②「引っ越す」の場合の使い方

「move」を使うと、引っ越しするという意味にもなります。例えば、新しい家への移動や、住む場所を変えるときに用います。

例文:We moved to a new house last month.(私たちは先月、新しい家に引っ越しました。)
例文:He is planning to move to another city for his job.(彼は仕事のために別の都市に引っ越す予定です。)
例文:They decided to move closer to their workplace.(彼らは職場の近くに引っ越すことに決めました。)


実際の使用例

「move」のいくつかの意味と使い方を見てきました。次に、実際の会話の中でこれらの意味がどのように使われるかを見てみましょう。

A: Can you move the sofa so we can clean the floor?
(床を掃除できるようにソファを動かしてくれない?)

B: Sure, just give me a second.
(もちろん、ちょっと待ってね。)

A: I heard you’re moving next month.
(来月引っ越すって聞いたよ。)

B: Yes, we found a place closer to my workplace.
(そうなんだ、職場に近いところが見つかったんだ。)


「move」と似ている単語・同じように使える単語

shift

「shift」は「位置や状態を変える」という意味で「move」と似ていますが、より微妙な動きや変化を示す際に使われます。

例文:She shifted her focus to the new project.(彼女は新しいプロジェクトに焦点を移しました。)

relocate

「relocate」は「移転する」「引っ越しする」という意味で、「move」と似たニュアンスを持っていますが、特に仕事やビジネスのための移動を指すことが多いです。

例文:The company decided to relocate its headquarters.(その会社は本社を移転することに決めました。)

それぞれの使い分け方

「move」:一般的な動作や移動に使います。
「shift」:微妙な動きや焦点の変化を指すときに使います。
「relocate」:特にビジネスや仕事のための移動を指します。

「move」を含む表現・熟語

「move」は、いくつかの表現や熟語の中にも登場します。以下にその例をいくつか挙げてみましょう。

① move on(次に進む)
例文:After finishing the project, we need to move on to the next task.(プロジェクトを終えたら、次の課題に進む必要があります。)

② move in(引っ越してくる)
例文:They will move in next week.(彼らは来週引っ越してきます。)

③ move out(引っ越して出る)
例文:She decided to move out of her parents’ house.(彼女は親の家から引っ越すことに決めました。)

naga
Weblio編集担当者。
高校時代は英語の偏差値が40台だったが、受験勉強と大学時代の半年の留学でTOEIC870点を取得。以降はほぼほぼNetflixで英語を学習。ストレンジャー・シングスをひたすら繰り返し見ているので、日常会話の語彙がセリフに偏ってるが気にしない。でもやっぱりイギリス英語を話せるようになりたい。



englishcompany



WebRTCで無料英会話