image_149_1741053502525

英語「trafficking」の意味や使い方は?例文を交えて解説

「trafficking」の意味は?どのように使う?

英単語「trafficking」は、人や物の不正な取引や移動に関わる活動を指します。この単語は特に、法律に反する形での取引、例えば人身売買や違法薬物の取引などに関連して使われることが多いです。「trafficking」という言葉が登場したら、何かしら違法な活動を示唆している場合がほとんどです。

  • 不正取引
  • 人身売買
  • 違法薬物取引
  • 「trafficking」の使い方

    「trafficking」は、通常、法律に反するような取引や移動を指す際に用いられます。例えば、ニュースで「trafficking」について耳にした場合、それは違法な活動についての話題であることが多いです。具体的な例としては、違法薬物の取引や人身売買などがあります。

    例文:The organization is working to combat human trafficking.(その組織は人身売買を撲滅するために活動しています。)
    例文:The police arrested several people for drug trafficking.(警察は麻薬取引で数名を逮捕しました。)
    例文:Efforts are being made globally to stop wildlife trafficking.(世界中で野生動物の密輸を止める努力がなされています。)


    実際の使用例

    「trafficking」という言葉は、ニュースやドキュメンタリーなどでよく目にしたり耳にしたりします。次に、実際の会話でこの単語がどのように登場するかを見てみましょう。

    A: Have you heard about the recent crackdown on trafficking?
    (最近の密輸取り締まりについて聞いた?)

    B: Yes, it’s good to see the authorities taking action.
    (ええ、当局が行動を起こしているのは良いことね。)

    A: I hope it helps reduce illegal activities.
    (これで違法活動が減るといいな。)


    「trafficking」と似ている単語・同じように使える単語

    smuggling

    「smuggling」は「密輸」という意味で、「trafficking」と似たような状況で使われますが、特に物品を国境を越えて秘密裏に移動させることを指します。

    例文:They were caught smuggling goods across the border.(彼らは国境を越えて物品を密輸しているところを捕まりました。)

    illicit trade

    「illicit trade」は「不正取引」という意味で、法律に違反した取引全般を指します。「trafficking」と同様に、違法性を含む取引を示します。

    例文:The government is taking measures to curb illicit trade.(政府は不正取引を抑制するための対策を講じています。)

    それぞれの使い分け方

    「trafficking」:人や物の不正取引や移動に広く使われる。
    「smuggling」:特に密輸に関連し、主に物品の秘密裏な移動を指す。
    「illicit trade」:法律に反する取引全般を指す。

    「trafficking」を含む表現・熟語

    「trafficking」も特定の表現の一部として使われることがあります。以下にその例を挙げてみましょう。

    ① human trafficking(人身売買)
    例文:Human trafficking is a serious global issue.(人身売買は深刻な国際問題です。)

    ② drug trafficking(麻薬取引)
    例文:Efforts to combat drug trafficking are ongoing.(麻薬取引を取り締まるための努力が続けられています。)

    ③ wildlife trafficking(野生動物の密輸)
    例文:Wildlife trafficking threatens many species with extinction.(野生動物の密輸は多くの種を絶滅の危機に追いやっています。)

naga
Weblio編集担当者。
高校時代は英語の偏差値が40台だったが、受験勉強と大学時代の半年の留学でTOEIC870点を取得。以降はほぼほぼNetflixで英語を学習。ストレンジャー・シングスをひたすら繰り返し見ているので、日常会話の語彙がセリフに偏ってるが気にしない。でもやっぱりイギリス英語を話せるようになりたい。



englishcompany



WebRTCで無料英会話