image_121_1739175918350

英語「trick」の意味や使い方は?例文を交えて解説

「trick」の意味は?どのように使う?

英単語「trick」は、誰かをだますための計画や行動を指す言葉です。具体的には、「策略」「ごまかし」「いたずら」「冗談」といった意味を持ちます。どちらかというと、悪意のある場合と悪意のない軽い冗談の両方に使われるため、状況によって意味が変わる面白い言葉です。ここでは、「trick」のさまざまな意味とその使い方について詳しく解説していきます。

①「策略」「ごまかし」の場合の使い方

「trick」は、誰かをだましたり、何かを隠すための策略やごまかしを指します。たとえば、ゲームやカードで誰かを出し抜こうとする場合などに使われます。悪意のある場合もありますが、単なる知恵くらべの場合もありますね。

例文:He used a clever trick to win the game.(彼はゲームに勝つために巧妙な策略を使った。)
例文:The magician’s trick amazed the audience.(その手品師のごまかしに観客は驚いた。)
例文:She caught him in a trick he couldn’t deny.(彼女は彼が否定できない策略を見破った。)

②「いたずら」「冗談」の場合の使い方

「trick」は、誰かを驚かせたり笑わせたりするための軽い冗談やいたずらを指すこともあります。この場合は、悪意がないことが多く、友達同士の遊びやハロウィンの「Trick or Treat」などで使われます。

例文:We played a trick on our teacher for April Fools’ Day.(エイプリルフールに先生にいたずらを仕掛けた。)
例文:It’s just a harmless trick, don’t worry.(ただの無害な冗談だから、心配しないで。)
例文:They pulled a trick on him, but he laughed it off.(彼らは彼にいたずらをしたが、彼は笑って受け流した。)


実際の使用例

「trick」の使い方について理解が深まったところで、実際の会話の中でどう使われるか見てみましょう。

A: Did you see the magician’s new trick?
(あの手品師の新しいトリックを見た?)

B: Yes, it was mind-blowing! How do you think he did it?
(うん、びっくりしたよ!どうやってやったと思う?)

A: No idea, but it was definitely impressive.
(全然わからないけど、確かにすごかったね。)

B: Agreed, he’s got some real skill.
(同感、彼は本当に腕があるね!)


「trick」と似ている単語・同じように使える単語

prank

「prank」は「いたずら」や「悪ふざけ」を意味し、「trick」と似ている部分がありますが、特に悪意のない遊びとしての意味合いが強いです。

例文:They planned a prank for their friend’s birthday.(友人の誕生日にいたずらを計画した。)

deception

「deception」は「欺くこと」「ごまかし」という意味があります。「trick」と同様に、何かを隠したり、誤解を招く行動を指しますが、こちらはより真剣で悪意のあるニュアンスがあります。

例文:His deception was finally uncovered by the detective.(彼のごまかしはついに探偵によって暴かれた。)

それぞれの使い分け方

「trick」:一般的に策略やいたずらを指します。
「prank」:主に悪意のないいたずらや悪ふざけに使います。
「deception」:より深刻で悪意のあるごまかしを示します。

「trick」を含む表現・熟語

「trick」はいろいろな表現や熟語にも登場します。以下にその例をいくつか紹介します。

① trick of the trade(商売のコツ)
例文:Learning the tricks of the trade takes time and experience.(商売のコツを学ぶには時間と経験が必要だ。)

② trick or treat(お菓子をくれなきゃいたずらしちゃうよ)
例文:Kids love saying “trick or treat” on Halloween.(子供たちはハロウィンに「トリック・オア・トリート」と言うのが大好きだ。)

③ up to one’s old tricks(昔の悪い癖が出る)
例文:He’s up to his old tricks again, trying to avoid work.(彼はまた昔の悪い癖が出て、仕事を避けようとしている。)

naga
Weblio編集担当者。
高校時代は英語の偏差値が40台だったが、受験勉強と大学時代の半年の留学でTOEIC870点を取得。以降はほぼほぼNetflixで英語を学習。ストレンジャー・シングスをひたすら繰り返し見ているので、日常会話の語彙がセリフに偏ってるが気にしない。でもやっぱりイギリス英語を話せるようになりたい。



englishcompany



WebRTCで無料英会話