image_80_1741513486031

英語「wrap」の意味や使い方は?例文を交えて解説

「wrap」の意味は?どのように使う?

英単語「wrap」は何かを包んだり、覆ったりする行為を示す言葉です。「包む」「くるむ」「覆う」といった意味があります。また、物事を終わらせる、完了するというニュアンスも含まれています。ここでは、「wrap」のさまざまな意味とその使い方について、わかりやすく解説していきましょう。

  • 包む
  • くるむ
  • 覆う
  • 終える

①「包む」「くるむ」「覆う」の場合の使い方

「wrap」は何かを包んだり、くるんだりする際に使われます。プレゼントを包むときや、赤ちゃんを毛布でくるむときなど、物を覆う行為を表します。

例文:She wrapped the gift in colorful paper.(彼女はプレゼントをカラフルな紙で包みました。)
例文:He wrapped his scarf around his neck.(彼は首にスカーフを巻きました。)
例文:The chef wrapped the fish in banana leaves.(シェフは魚をバナナの葉で包みました。)

②「終える」の場合の使い方

「wrap」はまた、何かを終える、完了するという意味でも使われます。特に仕事やプロジェクトが終わるときにしばしば用いられます。

例文:We need to wrap up the meeting by noon.(正午までに会議を終える必要があります。)
例文:They wrapped the movie shoot last week.(彼らは先週、映画の撮影を終えました。)
例文:Let’s wrap things up here and go home.(ここで終わりにして帰りましょう。)


実際の使用例

これまでに「wrap」のいくつかの意味と使い方を見てきました。次に、実際の会話の中でこれらの意味がどのように使われるかを見てみましょう。

A: Can you wrap this gift for me?
(このプレゼントを包んでくれる?)

B: Sure, I’ll make it look nice with a ribbon.
(もちろん、リボンをつけて素敵に仕上げるよ。)

A: We should wrap up the project by Friday.
(このプロジェクトは金曜日までに終わらせるべきだね。)

B: Agreed, let’s double-check everything tomorrow.
(同感だよ、明日もう一度すべて確認しよう。)


「wrap」と似ている単語・同じように使える単語

cover

「cover」は「覆う」という意味があり、「wrap」と似ています。ただし、「cover」はもっと広範囲に覆うニュアンスが強いです。

例文:The lid covers the pot.(蓋が鍋を覆っています。)

finish

「finish」は「終える」という意味で、「wrap」の完了の意味と同様に使うことができます。一般的に何かを完了するという意味で広く使われます。

例文:She finished her homework before dinner.(彼女は夕食前に宿題を終えました。)

それぞれの使い分け方

「wrap」:包んだり覆うときや、何かを終えるときに使います。
「cover」:広範囲を覆うときに使います。
「finish」:何かを終える、完了する際に使います。

「wrap」を含む表現・熟語

「wrap」は単独で使われることも多いですが、いくつかの表現や熟語の中にも登場します。以下にその例をいくつか挙げてみましょう。

① wrap up warm(暖かく着込む)
例文:It’s cold outside, so make sure to wrap up warm.(外は寒いので、暖かく着込んでね。)

② wrap one’s head around(理解する)
例文:It’s hard to wrap my head around this complex theory.(この複雑な理論を理解するのは難しい。)

③ wrap party(打ち上げパーティー)
例文:The crew had a wrap party after the show ended.(ショーが終わった後、スタッフは打ち上げパーティーを開きました。)

naga
Weblio編集担当者。
高校時代は英語の偏差値が40台だったが、受験勉強と大学時代の半年の留学でTOEIC870点を取得。以降はほぼほぼNetflixで英語を学習。ストレンジャー・シングスをひたすら繰り返し見ているので、日常会話の語彙がセリフに偏ってるが気にしない。でもやっぱりイギリス英語を話せるようになりたい。



englishcompany



WebRTCで無料英会話