「神戸大学」は英語で何と言えばよい?
神戸大学は、日本の有名な大学の一つです。では、英語で「神戸大学」と言うとき、どのように表現すればよいのでしょうか?
「神戸大学」の英語訳①Kobe University
神戸大学を英語で表現する際、最も一般的なのは「Kobe University」です。この表現は、大学の正式な名称として使用されることが多いです。
それでは例文をいくつか見てみましょう。
① I am a student at Kobe University.(私は神戸大学の学生です。)
② Kobe University is located in Hyogo Prefecture.(神戸大学は兵庫県にあります。)
③ Many international students study at Kobe University.(多くの留学生が神戸大学で学んでいます。)
「神戸大学」の英語訳②University of Kobe
「University of Kobe」という表現も使われることがありますが、これはあまり一般的ではありません。特に、公式な文書や会話では「Kobe University」が好まれます。
それでは例文をいくつか見てみましょう。
① The University of Kobe offers a variety of programs.(神戸大学は多様なプログラムを提供しています。)
② She graduated from the University of Kobe.(彼女は神戸大学を卒業しました。)
③ The University of Kobe has a beautiful campus.(神戸大学は美しいキャンパスを持っています。)
それぞれの英語訳のニュアンス・文脈の違いまとめ
ここで、上記で解説したニュアンスや使われる文脈の違いについてまとめます。手っ取り早く違いを知りたい方はこちらをご覧ください!
Kobe University:正式な名称として広く使われ、公式な場面での使用が一般的です。
University of Kobe:あまり一般的ではなく、非公式な場面で使われることがあります。
「神戸大学」を使う際によく用いられる表現
表現① study at Kobe University
study at Kobe Universityは神戸大学で学ぶという意味の表現です。
例文:I plan to study at Kobe University next year.(私は来年神戸大学で学ぶ予定です。)
表現② graduate from Kobe University
graduate from Kobe Universityは神戸大学を卒業するという意味の表現です。
例文:He graduated from Kobe University last year.(彼は昨年神戸大学を卒業しました。)
「神戸大学」を使う際に一緒に使われやすい単語
英単語 | 日本語訳 |
---|---|
campus | キャンパス |
faculty | 学部 |
student | 学生 |
program | プログラム |
まとめ
神戸大学を英語で表現する際には、「Kobe University」が最も一般的で公式な場面で使用されます。「University of Kobe」はあまり使われませんが、非公式な場面で見かけることがあります。どちらの表現を使うかは、文脈や場面に応じて選ぶと良いでしょう。