image_13_1732515407349

英語「flex」の意味や使い方は?例文を交えて解説

「flex」の意味は?どのように使う?

英単語「flex」には「曲げる」「屈伸する」という基本的な意味があります。また、最近では「自慢する」「誇示する」といったスラング的な使い方も見られます。この単語が持つさまざまな意味とその使い方について詳しく見ていきましょう。

①「曲げる」の場合の使い方

「flex」は体の一部を曲げるときに使われます。筋肉を収縮させたり、腕や脚を動かしたりするときに使う言葉です。

例文:He flexed his muscles before lifting the weights.
(彼は重りを持ち上げる前に筋肉を収縮させた。)
例文:You should flex your knees during the exercise to avoid injury.
(怪我を避けるために、運動中は膝を曲げるべきです。)
例文:She flexed her fingers to prepare for the piano performance.
(彼女はピアノの演奏に備えて指を屈伸させた。)

②「自慢する」の場合の使い方

スラングとして「flex」は自分の持っているものや能力を誇示するという意味で使われます。友達やSNSで自慢話をするときに登場することが多いです。

例文:He’s always flexing his new car on Instagram.
(彼はいつもインスタグラムで新しい車を自慢している。)
例文:She flexed her cooking skills at the party.
(彼女はパーティーで料理の腕を自慢した。)
例文:My brother loves to flex his gaming achievements to his friends.
(兄は友達にゲームの成果を誇示するのが大好きだ。)


「flex」と似ている単語・同じように使える単語

bend

「bend」は「曲げる」という意味で、「flex」と似ていますが、一般的には物体の形を変えるときに使います。

例文:You need to bend your knees when jumping.
(ジャンプするときは膝を曲げる必要があります。)

show off

「show off」は「自慢する」という意味で、「flex」と同じように使われますが、こちらはより一般的に使われる表現です。

例文:He likes to show off his new gadgets to his friends.
(彼は新しいガジェットを友達に自慢するのが好きです。)

それぞれの使い分け方

「flex」:体の一部や筋肉を曲げるとき、またはスラングとして自慢するときに使います。
「bend」:一般的に物体を曲げるときに使います。
「show off」:自慢話をする場合に一般的に使います。


「flex」を含む表現・熟語

「flex」は単独で使われることが多いですが、いくつかの熟語としても使われています。以下にその例をいくつか挙げてみましょう。

① flex one’s muscles(力を誇示する)
例文:The company flexed its financial muscles in the market.
(その会社は市場でその経済力を誇示した。)

② flex your mind(柔軟な思考をする)
例文:This puzzle will really make you flex your mind.
(このパズルは本当にあなたの思考を柔軟にします。)

③ no flex zone(自慢禁止エリア)
例文:This is a no flex zone, so let’s keep the conversations humble.
(ここは自慢禁止エリアなので、会話は謙虚にしましょう。)

naga
Weblio編集担当者。
高校時代は英語の偏差値が40台だったが、受験勉強と大学時代の半年の留学でTOEIC870点を取得。以降はほぼほぼNetflixで英語を学習。ストレンジャー・シングスをひたすら繰り返し見ているので、日常会話の語彙がセリフに偏ってるが気にしない。でもやっぱりイギリス英語を話せるようになりたい。



englishcompany



WebRTCで無料英会話