「富」は英語でどう言う?使い方から使い分けまで例文付きで解説

「富」は英語で何と言えばよい?

「富」と聞いて、皆さんはどんなイメージを持ちますか?金銭的な豊かさや、人生の充実感を思い浮かべるかもしれませんね。「富」を英語で表現する際には、どのような単語が適切なのでしょうか?

左の画像

この記事ではいくつかの英語訳とその使い分けを解説します。ぜひ参考にしてくださいね。

「富」の英語訳①wealth

「富」を表す英語として最も一般的に使われるのが「wealth」です。この単語は主に金銭的な豊かさや資産を指します。
それでは例文をいくつか見てみましょう。
① He accumulated great wealth through his business ventures.(彼は事業を通じて多くの富を蓄えた。)
② The country’s wealth is largely based on its natural resources.(その国の富は主に天然資源に依存している。)
③ Wealth can bring comfort, but not necessarily happiness.(富は快適さをもたらすが、必ずしも幸福をもたらすわけではない。)

「富」の英語訳②riches

「Riches」も「富」を表す言葉として使われますが、やや文学的で、物質的な豊かさを強調することが多いです。
それでは例文をいくつか見てみましょう。
① The pirate’s treasure chest was filled with untold riches.(海賊の宝箱は計り知れない富で満たされていた。)
② She dreamed of living a life of riches and luxury.(彼女は富と贅沢に満ちた生活を夢見ていた。)
③ Riches can sometimes lead to greed and corruption.(富は時に貪欲や腐敗を招くことがある。)

「富」の英語訳③affluence

「Affluence」は「富」を表す際に、特に豊かさや裕福さを意味します。社会的な地位や生活水準の高さを示すことが多いです。
それでは例文をいくつか見てみましょう。
① The family lived in a state of affluence, enjoying all the luxuries of life.(その家族は富裕な状態で生活し、あらゆる贅沢を享受していた。)
② The city is known for its affluence and high standard of living.(その都市は富裕さと高い生活水準で知られている。)
③ Affluence often comes with greater responsibilities.(富裕さはしばしばより大きな責任を伴う。)


それぞれの英語訳のニュアンス・文脈の違いまとめ

ここで、上記で解説したニュアンスや使われる文脈の違いについてまとめます。手っ取り早く違いを知りたい方はこちらをご覧ください!
wealth:主に金銭的な豊かさや資産を指す。例:He accumulated great wealth through his business ventures.
riches:物質的な豊かさを強調し、やや文学的。例:The pirate’s treasure chest was filled with untold riches.
affluence:豊かさや裕福さを意味し、社会的な地位や生活水準の高さを示す。例:The family lived in a state of affluence, enjoying all the luxuries of life.


「富」を使う際によく用いられる表現

表現① accumulate wealth

Accumulate wealthは富を蓄えるという意味の表現です。
例文:He worked hard to accumulate wealth over the years.(彼は何年にもわたって富を蓄えるために努力した。)

表現② live in affluence

Live in affluenceは裕福に暮らすという意味です。
例文:They live in affluence, enjoying a luxurious lifestyle.(彼らは裕福に暮らし、贅沢な生活を楽しんでいる。)

「富」を使う際に一緒に使われやすい単語

英単語 日本語訳
prosperity 繁栄
luxury 贅沢
opulence 豪華さ
fortune 財産

まとめ

「富」を表す英語にはさまざまなニュアンスがあります。wealthは金銭的な豊かさを、richesは物質的な豊かさを、affluenceは裕福さや高い生活水準を表します。それぞれの単語を適切に使い分けることで、より正確な表現が可能になります。これらの違いを理解して、英語での表現力を高めましょう!

naga
Weblio編集担当者。
高校時代は英語の偏差値が40台だったが、受験勉強と大学時代の半年の留学でTOEIC870点を取得。以降はほぼほぼNetflixで英語を学習。ストレンジャー・シングスをひたすら繰り返し見ているので、日常会話の語彙がセリフに偏ってるが気にしない。でもやっぱりイギリス英語を話せるようになりたい。



englishcompany



WebRTCで無料英会話