「結合テスト」は英語でどう言う?使い方から使い分けまで例文付きで解説

「結合テスト」は英語で何と言えばよい?

ソフトウェア開発をしていると、「結合テスト」という言葉をよく耳にしますよね。英語でどのように表現するのか知っていますか?この記事では、「結合テスト」の英語訳をいくつか紹介し、その使い分けについても解説します。ぜひ参考にしてください!

左の画像

「結合テスト」は、異なるモジュールやコンポーネントが正しく連携するかを確認する大事なプロセスです。英語での表現を理解して、国際的なプロジェクトでもスムーズにコミュニケーションを取りましょう!

「結合テスト」の英語訳①Integration Testing

Integration Testingは、結合テストの最も一般的な英語訳です。これは、個別にテストされたモジュールを組み合わせて、システム全体としての動作を確認するプロセスを指します。
例文をいくつか見てみましょう。
① We need to perform integration testing to ensure all modules work together.(すべてのモジュールが一緒に動作することを確認するために結合テストを行う必要があります。)
② Integration testing revealed several issues with data flow between modules.(結合テストでモジュール間のデータフローにいくつかの問題が明らかになりました。)
③ After unit testing, integration testing is the next step.(単体テストの後、結合テストが次のステップです。)

「結合テスト」の英語訳②Combined Testing

Combined Testingも結合テストを表すことができますが、やや一般的ではありません。この表現は、複数のテストを組み合わせて行うというニュアンスがあります。
例文をいくつか見てみましょう。
① The team decided to use combined testing for the final phase.(チームは最終段階で結合テストを使用することに決めました。)
② Combined testing helped identify compatibility issues.(結合テストが互換性の問題を特定するのに役立ちました。)
③ We conducted combined testing to streamline the process.(プロセスを合理化するために結合テストを実施しました。)


それぞれの英語訳のニュアンス・文脈の違いまとめ

ここで、上記で解説したニュアンスや使われる文脈の違いについてまとめます。手っ取り早く違いを知りたい方はこちらをご覧ください!
Integration Testing:モジュール間の相互作用を確認するための標準的なテスト手法。主にソフトウェア開発で使用される。
Combined Testing:複数のテストを組み合わせることを強調する表現。特定の文脈で使用されることがある。


「結合テスト」を使う際によく用いられる表現

表現① perform integration testing

perform integration testingは結合テストを実施するという意味の表現です。
例文:We need to perform integration testing to ensure system reliability.(システムの信頼性を確保するために結合テストを実施する必要があります。)

表現② conduct combined testing

conduct combined testingは複数のテストを組み合わせて実施するという意味です。
例文:The project requires us to conduct combined testing for efficiency.(プロジェクトは効率のために結合テストを実施することを求めています。)

「結合テスト」を使う際に一緒に使われやすい単語

英単語 日本語訳
module モジュール
system システム
compatibility 互換性
data flow データフロー
reliability 信頼性

まとめ

「結合テスト」は、ソフトウェア開発において非常に重要なプロセスであり、英語では主にIntegration Testingと表現されます。Combined Testingも使われることがありますが、文脈によっては異なるニュアンスを持つことがあります。これらの表現を理解することで、国際的なプロジェクトでもスムーズにコミュニケーションを取ることができます。ぜひ、これらの知識を活用してみてください!

naga
Weblio編集担当者。
高校時代は英語の偏差値が40台だったが、受験勉強と大学時代の半年の留学でTOEIC870点を取得。以降はほぼほぼNetflixで英語を学習。ストレンジャー・シングスをひたすら繰り返し見ているので、日常会話の語彙がセリフに偏ってるが気にしない。でもやっぱりイギリス英語を話せるようになりたい。



englishcompany



WebRTCで無料英会話