「あなたならできる」は英語でどう言う?使い方から使い分けまで例文付きで解説

「あなたならできる」は英語で何と言えばよい?

みなさん、「あなたならできる」と言われたことはありますか?このフレーズを英語で表現するには、どのように言えばよいのでしょうか?

左の画像

この記事ではいくつかの英語訳とその使い分けまで解説します。是非参考にしてください。

「あなたならできる」の英語訳①You can do it

「あなたならできる」を英語で表現する際、最も一般的なフレーズが「You can do it」です。この表現は、相手を励ます際によく使われます。
それでは例文をいくつか見てみましょう。
①You can do it if you try hard enough.(一生懸命やれば、あなたならできる。)
②Don’t worry, you can do it.(心配しないで、あなたならできるよ。)
③I believe in you; you can do it.(あなたを信じているよ。あなたならできる。)

「あなたならできる」の英語訳②You’re capable

「You’re capable」は、相手の能力を信じていることを伝える表現です。少しフォーマルな場面でも使われます。
それでは例文をいくつか見てみましょう。
①You’re capable of achieving great things.(あなたなら素晴らしいことを成し遂げられる。)
②I know you’re capable of handling this.(これを処理するのはあなたならできると知っている。)
③You’re capable of more than you think.(あなたは自分が思っている以上にできる。)

「あなたならできる」の英語訳③You’ve got this

「You’ve got this」は、カジュアルな場面で使われる表現で、相手に自信を持たせるために使います。
それでは例文をいくつか見てみましょう。
①Don’t stress, you’ve got this.(心配しないで、あなたならできるよ。)
②You’ve got this, just stay focused.(集中して、あなたならできる。)
③I know you’ve got this in the bag.(あなたなら簡単にできると知っている。)


それぞれの英語訳のニュアンス・文脈の違いまとめ

ここで、上記で解説したニュアンスや使われる文脈の違いについてまとめます。手っ取り早く違いを知りたい方はこちらをご覧ください!
You can do it:一般的でカジュアルな励ましの表現。日常会話で頻繁に使用される。
You’re capable:相手の能力を強調するフォーマルな表現。職場や公式な場面でも使われる。
You’ve got this:カジュアルで親しみやすい表現。友人や家族に対してよく使われる。


「あなたならできる」を使う際によく用いられる表現

表現① believe in yourself

「Believe in yourself」は「自分を信じて」という意味の表現です。
例文:Believe in yourself, and you can achieve anything.(自分を信じれば、何でも成し遂げられる。)

表現② keep pushing forward

「Keep pushing forward」は「前に進み続ける」という意味の表現です。
例文:Keep pushing forward, you’re almost there.(前に進み続けて、もう少しで到達するよ。)

「あなたならできる」を使う際に一緒に使われやすい単語

英単語 日本語訳
confidence 自信
encouragement 励まし
motivation 動機付け

まとめ

「あなたならできる」というフレーズを英語で表現する際には、文脈や相手に応じて適切な表現を選ぶことが大切です。一般的な「You can do it」から、少しフォーマルな「You’re capable」、カジュアルな「You’ve got this」まで、さまざまな選択肢があります。それぞれのニュアンスを理解し、状況に応じて使い分けましょう!

naga
Weblio編集担当者。
高校時代は英語の偏差値が40台だったが、受験勉強と大学時代の半年の留学でTOEIC870点を取得。以降はほぼほぼNetflixで英語を学習。ストレンジャー・シングスをひたすら繰り返し見ているので、日常会話の語彙がセリフに偏ってるが気にしない。でもやっぱりイギリス英語を話せるようになりたい。



englishcompany



WebRTCで無料英会話