「ハンガー」は英語で何と言えばよい?
みなさん、クローゼットの中で服をかけるための「ハンガー」は英語でどう言うか知っていますか?この記事では、「ハンガー」の英語訳とその使い分けについて解説します。ぜひ参考にしてください。
「ハンガー」の英語訳①hanger
「ハンガー」の最も一般的な英語訳は「hanger」です。このhangerは、クローゼットや衣類棚で服をかけるための道具を指します。プラスチックや木製、ワイヤー製のものなど、さまざまな素材で作られています。
それでは例文をいくつか見てみましょう。
「ハンガー」の英語訳②coat hanger
「ハンガー」を指す場合、特にコートやジャケット用のものは「coat hanger」と呼ばれます。これは厚手の服をしっかりと掛けるために使われます。日常の会話でもよく使われる表現です。
例文を見てみましょう。
「ハンガー」の英語訳③clothes hanger
「clothes hanger」という表現も一般的です。これは特に衣類全般を掛けるためのハンガーを指します。汎用性が高く、どんな服にも使えます。
例文を見てみましょう。
それぞれの英語訳のニュアンス・文脈の違いまとめ
ここで、上記で解説したニュアンスや使われる文脈の違いについてまとめます。手っ取り早く違いを知りたい方はこちらをご覧ください!
hanger:一般的な「ハンガー」を指します。特定の用途に限らず、服を掛けるための道具全般を表現します。
coat hanger:特にコートやジャケット用のハンガーを指します。厚手の服をしっかりと掛けるために使われます。
clothes hanger:衣類全般を掛けるためのハンガーを指します。汎用性が高く、どんな服にも使えます。
「ハンガー」を使う際によく用いられる表現
表現① hang up clothes
hang up clothesは「服を掛ける」という意味の表現です。
例文:I need to hang up my clothes.(服を掛けなきゃ。)
表現② put away the hanger
put away the hangerは「ハンガーを片付ける」という意味の表現です。
例文:Please put away the hanger after use.(使用後にハンガーを片付けてください。)
「ハンガー」を使う際に一緒に使われやすい単語
英単語 | 日本語訳 |
---|---|
closet | クローゼット |
wardrobe | ワードローブ |
hook | フック |
rack | ラック |
まとめ
といったように、「ハンガー」は英語で「hanger」や「coat hanger」、「clothes hanger」といった表現があります。それぞれのニュアンスや使われる場面の違いを理解して、適切な表現を使い分けてください。クローゼットやワードローブでの整理整頓がもっと楽しくなるかもしれませんよ!