目次
「フライヤー」は英語で何と言えばよい?
みなさん、イベントの宣伝や案内をするときに「フライヤー」を使ったことがありますか?「フライヤー」を英語でどう表現すればよいのでしょうか?この記事ではいくつかの英語訳とその使い分けについて解説します。是非参考にしてください。
「フライヤー」の英語訳① flyer
「フライヤー」の英語訳として最も一般的に使われるのが「flyer」です。「flyer」はイベントやプロモーションのために配布される印刷物を指します。例えば、コンサートや展示会の案内として使用されることが多いです。
「フライヤー」の英語訳② leaflet
「leaflet」も「フライヤー」として使うことができます。ただし、「leaflet」はより小型で簡単な印刷物を指すことが多いです。観光地の案内や商品の簡単な説明書として使われることが一般的です。
「フライヤー」の英語訳③ handbill
「handbill」もまた「フライヤー」を表す言葉です。「handbill」は通常、手渡しで配られる小さな広告や告知のことを指します。街中でイベントの告知をする際によく使われます。
それぞれの英語訳のニュアンス・文脈の違いまとめ
ここで、上記で解説したニュアンスや使われる文脈の違いについてまとめます。状況に応じて適切な表現を選ぶことが大切です。
flyer:イベントやプロモーションのための印刷物。コンサートや展示会の案内として使われることが多い。
leaflet:小型で簡単な印刷物。観光地の案内や商品の説明書として用いられる。
handbill:手渡しで配られる小さな広告や告知。街中でのイベント告知に使用される。
「フライヤー」を使う際によく用いられる表現
表現① distribute flyers
「distribute flyers」は「フライヤーを配る」という意味の表現です。
例文:They plan to distribute flyers for the new store opening.(彼らは新店舗のオープンのためにフライヤーを配る予定です。)
表現② hand out leaflets
「hand out leaflets」は「リーフレットを手渡しで配る」という意味です。
例文:Volunteers are handing out leaflets at the subway station.(ボランティアが地下鉄駅でリーフレットを配っている。)
「フライヤー」を使う際に一緒に使われやすい単語
英単語 | 日本語訳 |
---|---|
advertisement | 広告 |
promotion | プロモーション |
brochure | パンフレット |
poster | ポスター |
まとめ
「フライヤー」を英語で表現する方法はいくつかありますが、それぞれの単語が持つニュアンスや使われる場面に注意することが大切です。「flyer」は主にイベントやプロモーションに使われ、「leaflet」は小型で簡単な案内に適しています。「handbill」は手渡しで配られる広告として使われます。これらの違いを理解して適切に使い分けましょう。