「ジブリ」は英語で何と言えばよい?
「ジブリ」を英語で使う際に、どのように言えばよいのでしょうか?この記事ではいくつかの英語訳とその使い分けまで解説します。是非参考にしてください。
「ジブリ」の英語訳①Studio Ghibli
「ジブリ」を英語で表現する際に最も一般的なのが「Studio Ghibli」です。この名称は、日本のアニメーションスタジオ「スタジオジブリ」を指します。例えば、「私はジブリ映画が大好きです」という場合、「I love Studio Ghibli movies」となります。
「ジブリ」の英語訳②Ghibli
「ジブリ」を単に「Ghibli」として使うこともあります。この場合、通常はスタジオの名前を略して使うことが多いです。例えば、「ジブリ作品を見たことがありますか?」は「Have you ever watched any Ghibli works?」となります。
それぞれの英語訳のニュアンス・文脈の違いまとめ
ここで、上記で解説したニュアンスや使われる文脈の違いについてまとめます。状況に応じて適切な表現を選ぶことが大切です。
Studio Ghibli:スタジオの正式名称を指しており、特にフォーマルな場面や公式な文脈で使われることが多いです。例文:「I love Studio Ghibli movies.」(私はジブリ映画が大好きです。)
Ghibli:スタジオの略称として使われ、カジュアルな会話やインフォーマルな文脈でよく使用されます。例文:「Have you ever watched any Ghibli works?」(ジブリ作品を見たことがありますか?)
「ジブリ」を使う際によく用いられる表現
表現① Ghibli movie
「Ghibli movie」は「ジブリの映画」という意味の表現です。例文:「I watched a Ghibli movie last night.」(昨夜、ジブリの映画を見ました。)
「ジブリ」を使う際に一緒に使われやすい単語
英単語 | 日本語訳 |
---|---|
animation | アニメーション |
film | 映画 |
studio | スタジオ |
director | 監督 |
まとめ
以上のように、「ジブリ」を英語で表現する際には「Studio Ghibli」や「Ghibli」といった用語が使われます。それぞれの表現は使われる文脈やニュアンスによって異なるため、適切な場面で使い分けることが重要です。ジブリ作品を紹介する際には、これらの表現を上手に活用してみてください。