AdobeStock_643354909-1.jpeg

確認したところは英語でどう言う?使い方から使い分けまで例文付きで解説

「確認したところ」の英語表現とその使い分け

「確認したところ」は、何かを調べた結果を伝える際に使われる表現です。英語ではこの表現を様々な方法で表現することができますが、文脈やニュアンスに応じて適切なフレーズを選ぶことが大切です。ここでは、そのような英語表現をいくつか紹介し、それぞれの使い分けについても解説していきます。

「確認したところ」の英語訳①Upon checking

「確認したところ」を英語で表す際によく使われるのが「Upon checking」というフレーズです。これは、何かを調べた直後にその結果を伝える場合に適しています。ビジネス文書や公式な報告で用いられることが多いです。

例文①:Upon checking, we found that the data was accurate.(確認したところ、データは正確でした。)

例文②:Upon checking the inventory, we realized we are out of stock.(確認したところ、在庫がないことがわかりました。)

例文③:Upon checking the schedule, I noticed that the meeting was postponed.(確認したところ、会議が延期されていることが分かりました。)

「確認したところ」の英語訳②After checking

別の表現として「After checking」もあります。これは「Upon checking」と似ていますが、調べた後に少し時間が経過してから結果を伝える際に使われることが多いです。よりカジュアルな文脈で使われることもあります。

例文①:After checking, I can confirm that the package was sent yesterday.(確認したところ、荷物は昨日送られたことが確認できます。)

例文②:After checking with the team, we decided to proceed with the project.(確認したところ、チームと相談してプロジェクトを進めることにしました。)

例文③:After checking the weather forecast, we should bring umbrellas.(確認したところ、天気予報によると傘を持っていくべきです。)

「確認したところ」の英語訳③I have checked and

「I have checked and」という表現も、「確認したところ」を伝える際に役立ちます。このフレーズは、個人が行った確認の結果を伝える際に使われることが多く、直接的で親しみやすいニュアンスを持っています。

例文①:I have checked and the report is complete.(確認したところ、レポートは完成しています。)

例文②:I have checked and all the guests have arrived.(確認したところ、すべてのゲストが到着しています。)

例文③:I have checked and we have enough supplies for the event.(確認したところ、イベント用の供給品は十分にあります。)


それぞれの英語訳のニュアンス・文脈の違いまとめ

これまでに紹介した英語表現は、それぞれ異なる文脈やニュアンスを持っています。「Upon checking」は公式な報告やビジネス文書に適しており、直接的な結果の報告に使われます。「After checking」はややカジュアルな状況や、時間が経過した後の報告に適しています。「I have checked and」は個人的な確認の結果を伝える際に使われ、親しみやすい表現です。


「確認したところ」を使う際によく用いられる表現

表現① It appears that

「確認したところ」と同様に、確認後の結果を伝える際に「It appears that」という表現が用いられます。これは「~のように見える」という意味で、確認により得られた情報や結果を伝える際に使われます。

例文:It appears that we need to update our software.(確認したところ、ソフトウェアを更新する必要があるようです。)

表現② It turns out that

「It turns out that」も「確認したところ」と同じく、調べた結果を伝える際に使われる表現です。これは「~ということがわかった」という意味で、予想外の結果や新たな発見を伝える際に特に適しています。

例文:It turns out that the issue was caused by a system error.(確認したところ、問題はシステムエラーによって引き起こされたことがわかりました。)

まとめ

この記事では、「確認したところ」という日本語の表現を英語でどのように伝えるか、その使い分けと例文を紹介しました。適切な表現を選ぶことで、より正確かつ効果的に情報を伝えることができます。文脈に応じた表現を選び、コミュニケーションをスムーズに行いましょう。


englishcompany



WebRTCで無料英会話